Translation of "Scandale" in English

0.007 sec.

Examples of using "Scandale" in a sentence and their english translations:

Quel scandale !

What a scandal!

- Ce fut un scandale national.
- Ça a été un scandale national.

It was a national scandal.

- Y a-t-il eu un scandale ?
- Y avait-il un scandale ?

Was there a scandal?

Un scandale bancaire balaie Washington.

A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.

Y avait-il un scandale ?

Was there a scandal?

Ce fut un scandale national.

It was a national scandal.

- Tu ne lis pas la presse à scandale ?
- Vous ne lisez pas la presse à scandale ?
- Ne lis-tu pas les journaux à scandale ?
- Ne lisez-vous pas les journaux à scandale ?

Don't you read the tabloids?

Le scandale a ruiné sa carrière.

The scandal ruined his career.

- Il admet être impliqué dans le scandale.
- Il avoue avoir été impliqué dans le scandale.

He admits being involved in the scandal.

Mais en 2005, un scandale a éclaté

But in 2005 a scandal broke out

Ce scandale lui a coûté sa réputation.

That scandal cost him his reputation.

Le scandale a presque ruiné sa carrière.

The scandal nearly wrecked her career.

Il admet être impliqué dans le scandale.

He admits being involved in the scandal.

Ils ont un lien avec le scandale.

They have something to do with the scandal.

Il a été impliqué dans un scandale.

He was involved in a scandal.

Y a-t-il eu un scandale ?

Was there a scandal?

- Le scandale était un obstacle à sa carrière.
- Le scandale a été un obstacle à sa carrière.

The scandal was an obstacle to his career.

Et il n'y a aucun scandale la concernant.

there are no scandals about her.

Le magazine a divulgué le scandale trop hâtivement.

The magazine jumped the gun and reported on the scandal.

Le scandale fut fatal à sa carrière politique.

The scandal was fatal to his political future.

Le scandale fut un obstacle à sa promotion.

The scandal was an obstacle to his promotion.

Ce scandale sera connu de tous un jour.

That scandal will be known to everybody in the course of time.

Il a eu le courage d'exposer le scandale.

He had the courage to expose the scandal.

Le Premier Ministre fut impliqué dans un scandale.

The Prime Minister was involved in a scandal.

Ce n'est pas encore un scandale assez important.

It's not yet a big enough scandal.

Ne lis-tu pas les journaux à scandale ?

Don't you read the tabloids?

Je crois qu'il est impliqué dans ce scandale.

I think he has something to do with that scandal.

Tu ne lis pas la presse à scandale ?

Don't you read the tabloids?

Le scandale était un obstacle à sa carrière.

The scandal was an obstacle to his career.

De nombreuses personnes ont été mêlées au scandale.

Many people were embroiled in the scandal.

Vous ne lisez pas la presse à scandale ?

Don't you read the tabloids?

On dit qu'il a trempé dans ce scandale politique.

He is said to have something to do with the political scandal.

Ils ont quelque chose à voir avec le scandale.

They have something to do with the scandal.

Son père a trouvé le moyen d'étouffer le scandale.

- His father found a way to squash the scandal.
- Her father found a way to squash the scandal.

Pour que vous puissiez prendre la mesure de ce scandale,

For you to understand the extent of this scandal,

Et pourquoi ce n'est pas un scandale, bien au contraire ? »

and why isn't this a scandal, but, in fact, the opposite?

Sa clinique a perdu de nombreux patients depuis le scandale.

His clinic has lost many patients since the scandal.

La nouvelle du scandale fit perdre la face au politicien.

News of the scandal caused the politician to lose face.

C'est le plus grand scandale d'abus que nous ayons jamais connu.

It is the biggest abuse scandal we have in history.

Mais il y a eu un énorme scandale aux États-Unis.

But there was a huge scandal in the USA.

Le scandale politique a été mis au jour par deux journalistes.

The political scandal was brought to light by two journalists.

Le scandale politique s'estompa rapidement et tout revint à la normale.

The political scandal blew over in no time and everything was back to business as usual.

Le scandale politique a occupé toute la première page du journal.

The political scandal took up the whole first page of the newspaper.

Ce scandale lui a retiré la chance qu'il avait de devenir président.

The scandal robbed him of a chance to become President.

Il y a quelques années, il y a eu un énorme scandale.

A few years ago, there was a huge scandal.

- Ce politicien n’est plus rien depuis que le scandale Recruit a été rendu public.
- Ce politicien n'est plus rien depuis que le scandale Recruit a été rendu public.

That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.

Qui peuvent être considérés comme une conséquence du scandale de la vaccination à Lübeck.

which can be seen as an aftermath of the Lübeck vaccination scandal are.

Les journaux ont découvert plusieurs choses louches lorsqu'ils ont enquêté sur le scandale Recruit.

The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.

Les journaux à scandale prétendent que le concombre tueur aurait sodomisé la vache folle.

Tabloids assert that the killer cucumber would have sodomised the mad cow.

Ce politicien n'est plus rien depuis que le scandale Recruit a été rendu public.

That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.

Il y a quelques années, il y a eu un énorme scandale à mon école.

A few years ago, there was a huge scandal at my school.

Elle s'est fait berner dans le scandale des faux certificats d'or et a perdu presque tout son argent.

She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.

Il est le premier politicien d'envergure nationale à avoir été nommé dans un scandale de corruption qui s'avère grandissant.

He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.