Translation of "Ressentent" in English

0.007 sec.

Examples of using "Ressentent" in a sentence and their english translations:

Les pompiers le ressentent aussi.

The fire brigade feels that too.

- Beaucoup de gens ressentent la même chose que toi.
- Beaucoup de gens ressentent la même chose que vous.

A lot of people feel the same way you do.

Les petites entreprises ressentent la pression de l'inflation.

Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.

- Est-ce que tu penses que les plantes ressentent la douleur ?
- Pensez-vous que les plantes ressentent la douleur ?

- Do you think that plants feel pain?
- Do you think plants feel pain?

- Personne ne sait ce que ressentent ceux qui viennent de naître.
- Personne ne sait ce que ressentent les nouveau-nés.

No one knows how those who were born feel.

Afin qu'ils sentent et ressentent cette pratique du café.

so that they could smell and feel that experience of coffee.

Deux : les victimes ressentent beaucoup de pression pour pardonner.

Two: victims feel a lot of pressure to forgive from everyone else.

Ils ressentent une satisfaction immédiate en choisissant ce comportement.

It's immediately satisfying when people choose to do those things.

Et les gens ressentent également cette pression pour agir

And people also feel this pressure to act

Beaucoup de gens ressentent la même chose que vous.

A lot of people feel the same way you do.

Beaucoup de gens ressentent la même chose que toi.

A lot of people feel the same way you do.

Beaucoup de gens ressentent la même chose que Tom.

A lot of people feel the same way Tom does.

Plusieurs personnes transgenres ressentent de la dysphorie de genre.

Many transgender people experience gender dysphoria.

C'est ce qu'ils ressentent ils seront en charge de,

It's what they feel they'll be in charge of,

Personne ne sait ce que ressentent ceux qui viennent de naître.

No one knows how those who were born feel.

Il y a des millions de personnes, comme moi, qui ressentent cela.

There are millions of people out there, like me, right now, feeling that way.

Je pense qu'il est peu probable que les plantes ressentent la douleur.

I think it's unlikely that plants feel pain.

J'encourage les traducteurs de mes livres à se permettre autant de liberté qu'ils en ressentent le besoin.

I encourage the translators of my books to take as much license as they feel that they need.

Je suis en train d'étudier 31 langues, parce que je voudrais connaître mieux le monde que j'évite, par exemple, lire les textes mal traduits et communiquer avec mes amis qui parlent les autres langues maternelles, la plupart d'entre eux ne sont pas capables de parler en anglais ou, s'ils le font, ne pourraient pas exprimer ce qu'ils ressentent ou pensent exactement.

I am studying 31 languages because I want to know better the world in which I live. This helps me avoid, for example, reading faulty translations. It also helps me communicate with my friends in their native languages, seeing that some of them don't speak English or, if they do, are unable to express what they actually feel or think.