Translation of "Pression" in English

0.010 sec.

Examples of using "Pression" in a sentence and their english translations:

pression.

pressure.

Pas de pression

no pressure

La pression monte.

The pressure is building.

Et appliquons une pression

and let's apply pressure

Elle est sous pression.

She's under pressure. She looks tired.

- Tu devrais vérifier ta pression sanguine.
- Vous devriez vérifier votre pression sanguine.

You should check your blood pressure.

- Je dois vérifier votre pression sanguine.
- Je dois vérifier ta pression sanguine.

I need to check you blood pressure.

Ma pression sanguine est faible.

My blood pressure is low.

La pression de l'extérieur s'amplifie.

External pressure grows ever more intense.

Votre pression sanguine est basse.

Your blood pressure's low.

J'aimerais vérifier votre pression artérielle.

I'd like to check your blood pressure.

Je suis toujours sous pression.

I'm always under pressure.

La pression atmosphérique est élevée.

The atmospheric pressure is high.

- Pourriez-vous vérifier la pression des pneus ?
- Pourrais-tu vérifier la pression des pneumatiques ?

- Could you check the tire pressure?
- Could you check the tyre pressure?

- Pourriez-vous vérifier la pression des pneus ?
- Peux-tu vérifier la pression des pneus ?

Can you check the tire pressure?

Expirez maintenant et exercez une pression.

Now breathe out and push back.

Cela m'a mis beaucoup de pression.

That put me under a lot of pressure.

Il me met vraiment la pression.

He is really putting the squeeze on me.

Tu devrais vérifier ta pression sanguine.

You should check your blood pressure.

Vous devriez vérifier votre pression sanguine.

You should check your blood pressure.

Ma pression artérielle est assez élevée.

My blood pressure is quite high.

Je travaille mieux sous la pression.

I work better under pressure.

- Je ne veux pas te mettre la pression.
- Je ne veux pas vous mettre de pression.

I don't want to pressure you.

Expirez en exerçant une pression du doigt.

Now breathe out, push it back.

Et une normalisation de la pression artérielle,

but also a normalization of the blood pressure,

Mais la pression appliquée relançait les saignements.

but any pressure she applied just started the bleeding again.

Quand ils sont stressés, sous pression, menacés...

When they’re stressed, pressured, threatened...

J'en avais assez de toute cette pression.

And I was getting sick from all the pressure.

Et ne mettez pas trop de pression!

And don't put too much pressure!

La pression se fait sentir sur lui.

The pressure is getting to him.

La pression extérieure se fait plus intense.

External pressure grows ever more intense.

Peux-tu vérifier la pression des pneus ?

Can you check the tire pressure?

Pourrais-tu vérifier la pression des pneumatiques ?

Could you check the tire pressure?

- Ne cède pas à la pression des pairs.
- Ne cédez pas à la pression de vos pairs.

Don't give in to peer pressure.

- La pression de l'eau a fait éclater le tuyau.
- La pression de l'eau a fait éclater la conduite.

The water pressure caused the pipe to burst.

- Tu ne serais pas capable de gérer la pression.
- Vous ne seriez pas capable de gérer la pression.

You wouldn't be able to handle the pressure.

- L'infirmière utilisa un tensiomètre pour vérifier ma pression sanguine.
- L'infirmier utilisa un tensiomètre pour vérifier ma pression artérielle.

The nurse used a sphygmomanometer to check my blood pressure.

Si la pression fait partie de notre vie,

If pressure is going to be a part of life,

J'ai vu des amis s'effondrer sous la pression

I've seen friends crumble under the pressures

Capables de supporter une chaleur et une pression

capable of standing heat and stress,

Tant que la pression va dans ce sens,

And as long as the pressure is going this way,

Nous avons appris à nous entraîner sous pression.

We learned to practice under stress.

C'est la pression des pairs quand quelqu'un dit:

It's peer pressure when someone says,

Et bien sûr, cela peut créer une pression.

And of course that can create pressure.

En tant qu’acteur économique, subissant beaucoup de pression

As an economic actor, under a lot of pressure

Les petites entreprises ressentent la pression de l'inflation.

Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.

Nous ne voulons pas vous mettre la pression.

We don't want to pressure you.

La pression exercée par l'atmosphère serait très basse.

the pressure exerted on you by the atmosphere would be very low.

Je ne travaille pas bien sous la pression.

I don't work well under pressure.

Je n'ai pas besoin de plus de pression.

I don't need that kind of pressure.

Je ne veux pas te mettre la pression.

I don't wanna press you.

Aussi, nous devons exercer davantage de pression économique

Secondly, we should also continue to put economic pressure

La pression en faveur d'une réforme fiscale s'intensifie.

The pressure for tax reform is growing.

Le tuyau éclata sous la pression de l'eau.

The water pressure caused the pipe to burst.

Comment j'ai trouvé cette blague aussi vite sous pression ?

how did I get that joke that fast under that much pressure?

Et la pression est ce qui cristallise les diamants,

and what I mean, cause pressure builds diamonds,

Deux : les victimes ressentent beaucoup de pression pour pardonner.

Two: victims feel a lot of pressure to forgive from everyone else.

Les gradients de pression créent le vent de surface,

And pressure gradients create surface wind,

Mais n'a pas réussi à faire pression sur Napoléon.

but failed to press the matter with Napoleon.

Mécontents, le Fabius sous pression aurait rien de cela.

troops, the under-pressure Fabius would have none of it.

Qu'il y a une certaine pression pour y migrer.

that there is a certain pressure to migrate there.

La pression sur la nécessité de trouver un règlement.

the pressure that a settlement had to be found.

Et les gens ressentent également cette pression pour agir

And people also feel this pressure to act

On doit lui prendre sa pression artérielle chaque jour.

He has to have his blood pressure taken every day.

Plusieurs politiciens exercèrent une forte pression sur le comité.

Several politicians exerted strong pressure on the committee.

- J'aimerais vérifier votre tension.
- J'aimerais vérifier votre pression artérielle.

I'd like to check your blood pressure.

Il y avait sur lui une tonne de pression.

There was a ton of pressure on him.

Le gouvernement est sous pression pour changer la loi.

The government is coming under pressure to change the law.

Ne cédez pas à la pression de vos pairs.

Don't give in to peer pressure.

J'aime être une petite vedette ; être une grande vedette, c'est trop de pression et je n'aime pas du tout la pression.

I like being a little star, being a big star is too much pressure and I don't like pressure at all.

En fait, je n'avais pas tant de pression que ça

The truth is it wasn't as much pressure as you might think

Comment l'aluminium, l'acier et le plastique se fracturent sous pression.

of how aluminum, steel and plastics fracture under stress.

Le problème est que la pression de la pompe n'est

The problem is that the pump pressure is

A cause de toi, j'ai des problèmes de pression sanguine.

Thanks to you, I have problems with my blood pressure.

Je ne suis pas là pour te mettre la pression.

I'm not here to put pressure on you.

La pression agit perpendiculairement à la surface solide d'un objet.

Pressure acts perpendicular to the solid surface of an object.

Je pense que je comprends la pression que tu subis.

I think I understand the pressures you are under.

Qu'est-ce que ce sera, en bouteille ou une pression ?

What'll it be, in a bottle or draft?

Il m'a fait part de la pression qu'il avait pour réussir,

He told me about how pressured he felt to do well,

Qu'est-ce qui causait stress, pression ou anxiété dans cette situation ?

What about that situation caused you to feel stress, pressure, or anxiety?

Les garçons n'auront plus la pression d'avoir à prouver leur masculinité.

boys will no longer have the pressure of having to prove this masculinity.

Des vitres du sol au plafond, du kombucha à la pression.

floor to ceiling glass, kombucha on tap.

Cela peut entraîner une pression sanguine plus élevée, plus de dépression

It can lead to higher blood pressure, higher levels of depression,

Je n'ai pas supporté la pression de ces yeux qui m'évaluaient.

I choked under the pressure of those evaluative eyes on me.

Parce que le quartz sous pression génère de l'électricité lorsqu'il vibre

because quartz under pressure generates electricity when vibrated

Par contre, sous le Troisième Reich, avec la pression sociale, vous

On the other hand, in the Third Reich, with social pressure, you