Translation of "Relever" in English

0.004 sec.

Examples of using "Relever" in a sentence and their english translations:

- Serez-vous en mesure de relever le gant ?
- Seras-tu en mesure de relever le gant ?

- Will she be able to pick up the gauntlet?
- Will you be able to pick up the gauntlet?

Il est temps de relever la barre.

It's time to raise the bar.

Constantin n'a jamais hésité à relever les défis.

Constantin has never shied away from challenges.

L'homme qui était tombé ne pouvait se relever.

- The fallen man couldn't rise to his feet.
- The fallen man could not get up.

Je me sens prêt à relever le défi.

I feel ready for the challenge.

J'aime ajouter du basilic pour relever ma sauce spaghetti.

I like to add basil to season my spaghetti sauce.

La ville a encore un énorme défi à relever

the city still has a huge challenge ahead of it

Est-ce que cette chose va se relever ou basculer ?

'Is this thing going to stand up or tip over?'

Je lui ai demandé de relever les chiffres du compteur.

I asked her to slowly read off the numbers on the meter.

Et mon pourquoi visait la finalité de pouvoir relever des défis

and the Why for me was about competing again,

L'art consiste à se relever une fois de plus qu'on est renversé.

Success consists of getting up just one more time than you fall.

Car tu étais toujours là pour me relever quand je me sentais au plus bas.

because you were always there to pick me up when I felt down.

Il va falloir se relever les manches si nous voulons terminer ce travail dans les temps !

We’ll have to roll up our sleeves if we want to finish this work on time!

Et s'est avérée particulièrement efficace pour relever les défis posés par une nouvelle ère de guerre européenne.

and proved uniquely effective at handling the  challenges posed by a new era of European warfare.

Je vous conseille de relever vos cheveux afin que votre frange ne tombe pas sur votre front.

I recommend putting up your hair so your fringe doesn't get on your forehead.

Il pensait qu'il pourrait relever le défi, mais finalement il n'a juste pas été à la hauteur.

- He thought he was up to the challenge but in the end he just couldn't cut the mustard.
- He thought he could take up the challenge, but in the end he just wasn't up to it.

Ne me demande pas de relever tes erreurs ! Si tu es intéressé à changer, relève-les par toi-même !

Don't ask me to point out your mistakes. If you're interested in changing, figure them out on your own.

Un moyen économique d'explorer le système solaire consistait à envoyer des milliers de sondes robotisées pour relever les données des corps célestes.

A cost-effective way to explore the Solar System was to send thousands of robotic probes to scour celestial bodies for data.

- Je lui ai demandé de relever les chiffres du compteur.
- Je lui ai demandé de lentement lire les nombres sur le compteur.

I asked him to slowly read off the numbers on the meter.

" À travers les écueils, le courroux de la mer, / nous cherchons les beaux lieux promis par Jupiter : / là nous attend la paix ; là nos yeux avec joie / verront se relever les murailles de Troie. / Vivez, conservez-vous pour les jours du bonheur. "

"Through shifting hazards, by the Fates' decree, / to Latin shores we steer, our promised land to see. / There quiet settlements the Fates display, / there Troy her ruined fortunes shall repair. / Bear up; reserve you for a happier day."