Translation of "Barre" in English

0.005 sec.

Examples of using "Barre" in a sentence and their english translations:

- Barre-toi.
- Partez.

- Move.
- Get away.

- Point final.
- Point barre.

End of story.

Connaissez-vous la barre d'acier?

Do you know the steel bar?

Rien ne nous barre la route.

Nothing bars our way.

Tenez la barre au cas où.

Get hold of the rail just in case.

Dans la barre latérale du contenu ?

In the content sidebar?

Ça y est, je me barre, là.

OK, I am leaving!

Il est temps de relever la barre.

It's time to raise the bar.

Le ballon a frappé la barre transversale.

- The ball hit the crossbar.
- The ball hit the bar.

Nous avons besoin d'une barre de fer.

We need an iron bar.

Le témoin s'est parjuré à la barre.

The witness perjured herself on the stand.

- Point final.
- Point barre.
- Fin de l'histoire.

End of story.

- Marie est une danseuse à la barre verticale professionnelle.
- Marie est une danseuse à la barre professionnelle.

Mary is a professional pole dancer.

- La danse à la barre verticale est un art.
- La danse à la barre est un art.

Pole dancing is an art.

Une énorme barre HLM que vous connaissez bien

a huge block of council flats that you're familiar with,

La vis vient-elle de la barre de remorquage?

Does the screw come from the tow bar?

Et nous avons eu cette barre 1: 1 ici

And we had this bar 1: 1 here

La barre d'espace est une touche de clavier alphanumérique.

The space bar is an alphanumerical keyboard's key.

- Dégage, imbécile !
- Dégage, corniaud !
- Dégage, cabot !
- Barre-toi, cabot !

Scram, mutt!

Est-ce que cette barre chocolatée contient des noisettes ?

Does that chocolate bar have nuts in it?

Cette barre de chocolat contient des morceaux de caramel.

This chocolate bar has chunks of toffee in it.

- Déguerpissez.
- Barre-toi.
- Dégagez d'ici !
- Va-t'en.
- Pars immédiatement.

- Leave at once.
- Get away!
- Go away.
- Scram!
- Leave!

Ils ont un quiz dans la barre latérale droite.

they have a quiz in the right sidebar.

- Notre baby-sitter nous a donné une barre de chocolat chacun.
- Notre nourrice nous a donné une barre de chocolat chacune.

Our babysitter gave us a chocolate bar apiece.

Mais la barre de remorquage s'est cassée lors du remorquage.

But the tow bar broke when it was being towed.

Il peut tordre une barre de fer de ses mains.

He can bend an iron rod with his hands.

- Fichez le camp.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.

- Scram!
- Scram.

Dans la barre latérale, les gens peuvent voir votre vidéo,

in the sidebar, people may see your video,

Vous pouvez également en faire un dans votre barre latérale.

You can also do one in your side bar.

Ce ne sont pas vos opt-ins de barre latérale,

it's not your side bar opt-ins,

Tout est clair, la pièce appartient à la barre de remorquage.

All clear, the part belongs to the tow bar.

C'est mon URL dot com barre oblique wp-admin ou -login.

it's my URL dot com slash wp-admin or -login.

- Ne t’enfuis pas.
- Te barre pas !
- Ne vous enfuyez pas.
- Vous barrez pas !

Don't run away.

Ce genre de porte avec une barre de pression marche également très bien

Roman: This kind of push bar with the piece sticking out on one side works well too, so

Vous pouvez voir que la barre grise marque le groupe de personnes à risques,

You can see the grey bar marks the susceptible group,

Il a été battu avec une barre métallique lors d'un match de football violent.

He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.

Le parti politique dépassait dans les premiers sondages la barre des cinq pour cent.

The political party crossed the margin of five percent in the first polls.

Un petit bateau se dirige grâce à une barre accrochée à l'extrémité du gouvernail.

A small boat is steered by means of a tiller fitted to the head of the rudder.

Est-ce que vous voyez la barre de menu en haut de la page ?

Can you see the menu bar at the top of the screen?

Une nouvelle barre de recherche, plus intelligente est votre point de départ pour la découverte.

An all new smarter search box is your starting point for discovery.

- Déguerpissez.
- Barre-toi.
- Partez immédiatement.
- Pars immédiatement.
- Partez sur-le-champ.
- Pars sur-le-champ.

Leave at once.

- Casse-toi.
- Fiche le camp.
- Fichez le camp.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.

- Beat it.
- Get lost.
- Scram!
- Buzz off.

Clique et fais glisser la barre de défilement pour aller rapidement en bas de la page web.

Click and drag the scrollbar to move quickly down the webpage.

J'ai choisi un cadran, et le logiciel ne fait rien à part afficher une barre de progression...

It just kept on loading after I selected a watch face...

Grâce à la carte d'information juste sous la barre de recherche ou dans le menu déroulant au bas de la page.

the info card below the search box or the carousel at the bottom of the screen.

Les reines des trous dans les oreilles placent la barre toujours plus haut pour affirmer leur engagement dans une apparence contestataire.

Gauge queens constantly up the ante in order to assert their commitment to a counter cultural look.

Nous avons assemblé ici les seuls athlètes qui sont passés en dessous de la barre des dix minutes, mais comme vous le constatez, la performance de Hirayama est la plus basse des cinq.

Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.

- Casse-toi !
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi !
- Pars !
- Partez !
- Sors !
- Sortez !
- Allez-vous en !
- Sors d'ici !
- Sortez d'ici !
- Du balai !
- Fichez le camp.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Va-t’en !

- Leave!
- Leave.

- Pars !
- Partez !
- Va !
- Vas-y !
- Allez-y !
- Marche !
- Bouge de là.
- Poussez-vous.
- Pousse-toi.
- Marchez.
- Avance.
- Avancez.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Poussez-vous de là.
- Pousse-toi de là.
- Bouge.
- Bougez.
- En avant.
- On se bouge.
- Va-t'en.
- En route.

Move.

- Casse-toi !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Casse-toi.
- Pars !
- Dégage !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Écarte-toi !
- Disparais !
- Allez-vous en !
- Va te faire voir ailleurs !
- Fiche le camp.
- Tire-toi de là.
- Va-t'en !
- Criss ton camp d'icit !
- Fichez le camp.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Get away!
- Go away.
- Get lost!
- Get outta here!