Translation of "Rein" in English

0.004 sec.

Examples of using "Rein" in a sentence and their english translations:

Sonst fall ich rein.

Sonst fall ich rein.

- Sami avait un cancer du rein.
- Sami avait le cancer du rein.

Sami had kidney cancer.

Da kommt unsere Maschine rein.

Da kommt unsere Maschine rein.

J'ai un problème de rein.

I have a kidney condition.

Le père a un nouveau rein.

The father got a new kidney.

Max vit avec le nouveau rein

Max lives with the new kidney

"Ça pourrait être un rein maintenant!"

"That could be a kidney now!"

Le but est que votre rein

The goal is for your kidney

Man hat die Kinder einfach rein geschickt.

Man hat die Kinder einfach rein geschickt.

Dans les uretères et dans le rein.

through the ureters into the kidney.

C'est là que j'ai eu mon rein.

That's where I got my kidney.

Est-ce que tu donnerais un rein ?

Would you donate a kidney?

Alzheimer, les problèmes de rein, l'ostéoporose, l'obstruction artérielle,

Alzheimer's disease, kidney problems, osteoporosis, clogged arteries,

"Espèce de rein stupide, pourquoi dois-je t'avoir?"

"You stupid kidney, why do I have to have you?"

Puis elle a dit qu'un rein était venu.

Then she said that a kidney had come.

Je savais juste que j'allais avoir un rein.

I just knew I was going to get a kidney.

Man muss auch regelmäßig rein und die Bestände pflegen,

Man muss auch regelmäßig rein und die Bestände pflegen,

Wir bauen und hoffen, dass wir bald rein können,

Wir bauen und hoffen, dass wir bald rein können,

8 ans qu'il a reçu un rein de donneur.

8 years since he got a donor kidney.

Dialyse, je peux attendre 10 ans pour un rein.

Dialysis, I can wait 10 years for a kidney.

S'il donne un rein, il peut survivre avec l'autre.

If he donates a kidney, he can survive with the other one.

De petits bouts de cœur, de rein, de tissu cervical,

bits and pieces of your heart, and kidney, and brain tissue,

Es gibt viele, wo man auf dem Bauch rein muss

Es gibt viele, wo man auf dem Bauch rein muss

Es fängt an zu leben und die Bewegung kommt rein.

Es fängt an zu leben und die Bewegung kommt rein.

Le médicament empêchera votre corps de rejeter le nouveau rein.

The medication will prevent your body from rejecting the new kidney.

Combien penses-tu que je puisse tirer de mon rein ?

How much do you think I can get for my kidney?

Ils espèrent tous que j'aurai un rein le plus tôt possible.

They all hope that I will have a kidney as soon as possible.

Il prend cela pour éviter le rejet du rein du donneur.

He takes this to prevent rejection of the donor kidney.

Si le rein est rejeté, je serai à nouveau sous dialyse.

If the kidney is rejected, I'll be on dialysis again.

Ou vous êtes malchanceux et le rein dit tout à coup:

Or you are unlucky and the kidney suddenly says:

Tom est prêt à donner son rein pour sauver sa mère.

Tom is ready to give his kidney to save his mother.

So, ich geh einfach mal rum. Bitte einmal diese Sachen dort rein.

So, ich geh einfach mal rum. Bitte einmal diese Sachen dort rein.

Le temps d'attente est comme un an et demi pour un rein.

Waiting time is like a year and a half for a kidney.

Il était déjà clair qu'à un moment donné, il aurait besoin d'un rein,

It was already clear then that at some point he would need a kidney,

Cas où je recevrais une offre de rein pour que nous puissions partir tout de suite.

case I get a kidney offer so we can go straight away.