Translation of "Rappelé" in English

0.005 sec.

Examples of using "Rappelé" in a sentence and their english translations:

Mayuko m'a rappelé.

Mayuko called me back.

Et Perlman m'a rappelé.

And Perlman returned my phone call.

Ça m'a rappelé toi.

- It reminded me of you.
- That reminded me of you.

Ça m'a rappelé vous.

It reminded me of you.

Ma mère m'a toujours rappelé

My mom has always reminded me

Cela m'a rappelé une promesse

this reminded me of a promise

- Tom rappela.
- Tom a rappelé.

Tom called back.

Je ne l'ai jamais rappelé.

I never called him back.

Mais Rowena m'a rappelé mes valeurs.

But Rowena reminded me of my values.

Mais le lendemain, je l'ai rappelé :

But the next day, I called him again,

Un officier français a ensuite rappelé:

A French officer later recalled:

Ton histoire m'a rappelé ma jeunesse.

Your story reminded me of my younger days.

M'a rappelé que je n'étais pas seule.

has reminded me that I'm not alone.

Cette photo m'a rappelé des souvenirs d'enfance.

The photograph brought back memories of my childhood.

Je me le suis rappelé de travers.

I remembered wrong.

Cette histoire m'a rappelé un vieil ami.

That story brought to mind an old friend of mine.

Je lui ai rappelé d'écrire bientôt à sa mère.

I reminded him to write to his mother soon.

Je me suis rappelé que vous étiez mon frère.

I remembered that you were my brother.

Je lui ai rappelé son entrevue avec le président.

I reminded him of his interview with the president.

Je veux savoir pourquoi vous ne m'avez pas rappelé.

I want to know why you didn't call me back.

Masséna est rappelé à Paris et part en semi-retraite.

Masséna was recalled to Paris and went into semi-retirement.

Lorsque j'ai entendu cette chanson, ça m'a rappelé mon enfance.

When I heard that song, it reminded me of my childhood.

Elle lui a rappelé de se rendre à la banque.

She reminded him to go to the bank.

Napoléon a rappelé Lannes pour la guerre avec l'Autriche en 1809.

Napoleon recalled Lannes for  the war with Austria in 1809.

En 1812, Victor fut rappelé d'Espagne pour l'invasion de la Russie.

In 1812 Victor was recalled from  Spain for the invasion of Russia.

Lorsque j'ai entendu cette chanson, ça m'a rappelé quand j'étais enfant.

When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.

ça m'a rappelé le fait que je ne revivrai jamais ces années.

it really brought home to me the fact that I will never get these years back.

Et puis je me suis rappelé des fois où j'avais été en dépression,

And then I remembered times I've been depressed,

Ce qui a rappelé à quelqu'un une chose que sa sœur avait dite

which reminded that person of something their sister had said,

Il a rappelé à sa femme de le réveiller à 7 heures du matin.

He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.

J'avais complètement oublié la réunion d'aujourd'hui. Je suis content que tu me l'aies rappelé.

I had forgotten all about today's meeting. I'm glad you reminded me.

Elle a dit une chose qui a rappelé à quelqu'un une chose qu'il avait lue,

she said something that reminded somebody of something they had read,

Mortier a été rappelé en France pour organiser et former la Jeune Garde - une nouvelle

Mortier was recalled to France to organise  and train the Young Guard – a new,  

- Ça m'a rappelé toi.
- Ça m'a rappelé vous.
- Ça m'a fait penser à toi.
- Ça m'a fait penser à vous.
- Ça m'a fait me souvenir de toi.
- Ça m'a fait me souvenir de vous.

It reminded me of you.

ça m'a fait quand même un petit peu mal, mais en même temps ça m'a rappelé,

that upset me, but at the same time, it reminded me

En 1805, il fut rappelé au service actif et reçut le commandement de l'armée d'Italie dans

In 1805 he was recalled to active service, and given command of the Army of Italy in

En 1812, il fut rappelé pour la campagne de Russie, avec le commandement du sixième corps bavarois.

In 1812 he was recalled for the Russia  campaign, with command of Sixth Bavarian Corps.

Ce que vous avez dit m'a rappelé une étrange expérience qui m'est arrivée il y a quelques années.

What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.

- Je me suis souvenu que tu étais mon frère.
- Je me suis rappelé que vous étiez mon frère.

I remembered that you were my brother.

On avait besoin de lui en Russie et il fut rappelé en 1812, avec le commandement du troisième corps.

He’d be needed in Russia, and was recalled in 1812, with command of Third Corps.

Il n'a plus jamais exercé de commandement majeur, bien qu'il ait été rappelé en 1813 pour superviser un district

He never held a major command again, though he was recalled in 1813 to supervise a military

- Elle lui rappela de se rendre à la banque.
- Elle lui a rappelé de se rendre à la banque.

She reminded him to go to the bank.

- Ça m'a rappelé toi.
- Ça m'a fait penser à toi.
- Ça m'a fait me souvenir de toi.
- Cela m'a fait penser à toi.

That reminded me of you.

- Tom se rappela que Mary et John avaient essayé de le tuer.
- Tom s'est rappelé que Mary et John avaient essayé de le tuer.

Tom remembered that Mary and John had tried to kill him.