Translation of "Réduire" in English

0.008 sec.

Examples of using "Réduire" in a sentence and their english translations:

De réduire leurs activités.

to scale back their operations.

Peut réduire cette peine.

can reduce this sentence.

Nous devons réduire les coûts.

We need to cut costs.

Nous devons réduire la charge.

We have to lighten the load.

Nous devons réduire nos dépenses.

- We must cut down our expenses.
- We need to lower our expenses.

Ils devront réduire leurs dépenses.

They will have to cut down their expenses.

Je dois réduire les dépenses.

I must cut down expenses.

Et de me réduire à l'essentiel.

and reduce myself to the essentials.

Nous devons réduire nos dépenses mensuelles.

We have to cut down our monthly expenses.

Nous tentons de réduire les dépenses.

We're trying to cut down expenses.

Vous savez où vous devriez réduire

You know where you should cut back

- Nous devons réduire les coûts au minimum.
- Nous devons réduire le coût à un minimum.

We have to reduce the cost to a minimum.

Aident à réduire l'anxiété et la dépression

help people reduce anxiety and depression

Afin de réduire la forte consommation d'énergie,

In order to reduce the high energy usage,

Réduire l'écart entre l'entraînement et la compétition

closing the gap between training and competition

Qui encore, prend l’idée de réduire, réutiliser,

And it, again, takes the idea of reducing, reusing,

Comment réduire ça à un concept unique ?

how do you boil it down to one thing?

Pourriez-vous réduire un peu le prix ?

Could you reduce the price a little?

Ce magasin a dû réduire ses prix.

That store had to reduce their prices.

Mais plus si juste réduire votre trafic,

but more so just drastically reduce your traffic,

- Il dut réduire le prix de ses marchandises.
- Il a dû réduire le prix de ses marchandises.

He had to reduce the price of his wares.

- Pour cela, il est nécessaire de réduire les coûts.
- Il est donc nécessaire de réduire les coûts.

Therefore, it is necessary to reduce the cost.

Nous ne pouvons pas réduire complètement le rouge.

We cannot completely reduce the red.

Nous devons réduire le coût à un minimum.

We have to reduce the cost to a minimum.

Je dois réduire mes dépenses ce mois-ci.

I have to reduce my expenses this month.

Les 3 R sont Réduire, Réutiliser et Recycler.

The 3 Rs are Reduce, Reuse and Recycle.

Réduire la présence américaine sur la péninsule coréenne

we will reduce U.S. presence on the Korean Peninsula

Il faut donc réduire la somme des informations ingérées

so we have to reduce the amount of information that we take in,

Réduire le risque de sécheresse dans les basses altitudes .

in the lower elevations .

Nous devons réduire nos dépenses pour économiser de l'argent.

We must cut our expenses to save money.

Ce qui va réduire significativement son risque de mourir.

And this will significantly reduce her risk of dying.

- Ils réduiront leurs dépenses.
- Ils vont réduire leurs dépenses.

They will cut down on their expenses.

Les gens sont comme, hey où devrais-je réduire?

People are like, hey where should I cut back?

- Je veux réduire le temps que prend le traitement des enregistrements.
- Je veux réduire le temps que prend le traitement des dossiers.

I want to cut down on the time it takes to process records.

Ça pourrait aussi nous aider à réduire le coût environnemental

It could also help us to reduce the tremendous environmental cost

Réduire le gaspillage et redonner de la valeur aux objets ;

reducing waste and reclaiming its value;

De guérir des troubles invalidants, de réduire la mortalité infantile

cure debilitating ailments, reduce infant mortality

Il faut réduire les émissions de CO2 au plus vite.

we're going to need to cut emissions rapidly.

Mettez de la glace sur votre cheville pour réduire l'enflure.

Put some ice on your ankle to keep the swelling down.

En gros, nous avons réussi à réduire toutes les mathématiques

We were basically able to boil all math down to

Alors, quand les temps sont durs, réduire de toi-même.

So when times are tough, cut back from yourself.

Et ensuite nous allons réduire la vitesse d'activité de notre cerveau

and then we're going to help to slow the speed of your brain activity down

Qui permettra de réduire le niveau de stimulation de votre esprit.

but it's a challenge to make your mind a bit less stimulated

Pour nous aidez à réduire le temps perdu sur nos appareils.

that'll let us eliminate a lot of the time we waste on our devices.

Doivent réduire leurs propres émissions de gaz à effet de serre,

must reduce their own greenhouse gases,

On peut administrer des médicaments pour réduire les dommages au cerveau.

you can give medication to massively reduce the damage to the brain.

Une entreprise qui pourrait aider à réduire les milliards de kilos

A venture that could help to reduce the billions of pounds

Réduire le travail du sol et autres nuisances des pratiques agricoles,

reducing tillage and other disturbances from agricultural practices,

Mesures pour réduire l'utilisation des combustibles fossiles, d'autres gaz s'accumulent dans

measures to reduce the use of fossil fuels, other gases accumulate in

Mais ma sœur a dû réduire beaucoup à cause de moi.

But my sister had to cut back a lot because of me.

- Nous devons réduire les coûts.
- Nous devons sabrer dans les coûts.

We need to cut costs.

Les sociétés d'énergie électrique cherchent à réduire leur utilisation de charbon.

Electric power companies are seeking to reduce their use of coal.

ça va prendre du temps, avant de pouvoir réduire ces émissions.

it's just gonna be some time before we can engineer away these emissions.

- Nous devons réduire nos dépenses.
- Nous devons trancher dans nos dépenses.

We must cut down our expenses.

Je veux réduire le temps que prend le traitement des dossiers.

- I want to cut down on the time it takes to process records.
- I want to cut down on the time it takes to process files.

Pouvez-vous réduire le volume de la musique, s'il vous plaît ?

Please turn the music down a bit.

Nous voulons réduire cela très consciemment, car je pense que ce n'est

We want to reduce that very consciously, because I think that

Après sa crise cardiaque, Jim a dû réduire sa consommation de sucre.

After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.

Réduire le déficit de l’État est l'une des préoccupations majeures du gouvernement.

Reducing the budget deficit is a major concern of the government.

Vous devez mettre de la glace sur votre cheville pour réduire l'enflure.

You need to put some ice on your ankle to keep the swelling down.

Appliquez un peu de glace sur la blessure pour réduire le gonflement.

Apply some ice to the injured area to reduce swelling.

- Plutôt que de réduire la cigarette, pourquoi ne la laisses-tu pas simplement tomber ?
- Plutôt que de réduire la cigarette, pourquoi ne la laissez-vous pas simplement tomber ?

- Rather than cutting down on cigarettes, why don't you just give them up?
- Instead of cutting down on cigarettes, why don't you just give them up?

Est la façon la plus efficace de réduire la discrimination et les préjugés.

is the most effective way to reduce discrimination and prejudice.

Isolants dans les murs et les plafonds pour réduire la consommation d'énergie dans

insulation in walls and ceilings to reduce energy use in

Le médecin de Tom lui a conseillé de réduire sa consommation de sucre.

Tom's doctor advised him to cut down on his sugar intake.

Et que nous pourrions réduire le poids des maladies dans les pays riches.

and we can reduce disease burdens significantly in high-income countries.

Et bien sûr réduire la façon dont de nombreux remboursements que vous obtenez.

and of course reduce how many refunds you're getting.

Contraignant pour réduire les émissions afin de maintenir le taux de réchauffement climatique en

legally binding to reduce emissions to keep the rate of global warming

Dans le souci de réduire toute insécurité juridique, le législateur a pensé a appliquée

In order to reduce any insecurity legal, the legislature thought applied

La nouvelle loi est censée réduire la pollution de l'air de soixante pour cent.

- A new law is expected to cut air pollution by 60%.
- The new law is expected to cut air pollution by 60%.

Plutôt que de réduire la cigarette, pourquoi ne la laissez-vous pas simplement tomber ?

- Rather than cutting down on cigarettes, why don't you just give them up?
- Instead of cutting down on cigarettes, why don't you just give them up?

Nos négociations visant à réduire les taxes à l'exportation ont subi un sérieux revers.

Our negotiations to lower export taxes suffered a big setback.

Adopter une alimentation méditerranéenne est susceptible de réduire le risque de maladie cardio-vasculaire.

Adopting a Mediterranean diet can reduce the risk of cardiovascular disease.

Réduit la fertilisation Changer l'alimentation du bétail en plus de réduire la consommation de viande

reduces fertilization Changing livestock feeding in addition to reducing meat intake

Donner à des millions d’hommes la connaissance de l’anglais, c’est comme les réduire en esclavage.

To give millions a knowledge of English is to enslave them.

Le nouveau Président veut réduire les dépenses de soins de santé à un strict minimum.

The new president wants to whittle down spending on health care to a bare minimum.

On lui a prescrit du cannabis médical pour réduire les effets secondaires de la chimiothérapie.

She has been prescribed medical cannabis to alleviate the side effects of chemotherapy.

- Elle lui recommanda de réduire sa consommation de tabac mais il pensa qu'il ne pouvait pas.
- Elle lui a recommandé de réduire sa consommation de tabac mais il pensait qu'il ne pouvait pas.

She advised him to cut down on smoking, but he didn't think that he could.

L'effet collatéral de cette décision est qu'un certain nombre d'organisations caritatives ont dû réduire leurs opérations.

The upshot of the decision was that a number of charitable organisations had to scale back their operations.

Elle lui recommanda de réduire sa consommation de tabac mais il pensa qu'il ne pouvait pas.

She advised him to cut down on smoking, but he didn't think that he could.

L'objectif est de réduire la dépendance vis-à-vis de pays comme Taiwan pour les circuits intégrés.

The aim is to curtail dependence on countries such as Taiwan for chips.

Les objectifs de développement du millénaire ont pour but de réduire la faim, la pauvreté et la maladie.

The Milennium Development Goals aim to reduce hunger, poverty and disease.

Alors que les deux contingents commencent à réduire la distance, Hannibal constate que la cavalerie romaine est moins nombreuse

As both contingents begin closing the distance, Hannibal sees that the Roman cavalry is fewer

Cette entreprise cherche à réduire le nombre de ses employés en mettant à disposition beaucoup d'argent pour les départs volontaires.

That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.