Translation of "Prières" in English

0.003 sec.

Examples of using "Prières" in a sentence and their english translations:

Les prières sont pour les extraterrestres

Prayers are for aliens

Alexandre écrivit quelques prières en berbère.

Alexander wrote some sentences in Berber.

Je ne faisais que dire mes prières.

I was only saying my prayers.

Seules les prières le tiennent en vie.

Only prayers keep him alive.

Prions Dieu et Il répondra à nos prières.

Let's pray to God, and He will answer our prayers.

Tom croyait que les prières de la prêtresse l'avaient guéri.

Tom believed that the priestess's prayers had healed him.

Aujourd'hui, Lakchmamma fait des prières de remerciement dans son temple artisanal.

Today, Lakchmamma gives prayers of thanks at her homemade temple.

Nous sommes vendredi, et c'est pourquoi nous devons faire nos prières.

It's Friday, and so we have to perform our prayers.

Clochers d'église - des entonnoirs renversés pour conduire les prières au ciel.

Church steeples - overturned funnels to lead prayers to heaven.

Il avait l'intention de surprendre les musulmans pendant leurs prières du matin.

He intended to catch the Muslims unprepared during their morning prayers.

Car qu'est la quantité de toutes ses prières, sinon une tentative de faire changer d'avis au Tout-Puissant pour qu'il agisse autrement qu'il ne fait ?

For what is the amount of all his prayers, but an attempt to make the Almighty change his mind, and act otherwise than he does?

Il y a ceux qui, dans une situation désespérée, cherchent assistance dans les prières des autres, mais ne pensent pas à prier pour eux-mêmes.

There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.

" Eh bien ! dédaignez donc mes prières, mes larmes ; / je pars : la mort pour moi n'eut jamais tant de charmes. / Rendez-moi l'ennemi, rendez-moi les combats : / tous les Grecs aujourd'hui ne nous survivront pas. "

"Arms – bring me arms! Troy's dying moments call / the vanquished. Give me to the Greeks. Once more / let me revive the battle; ne'er shall all / die unrevenged this day, nor tamely meet their fall."

Alors tout notre sang se glace dans nos veines, / alors nous abjurons nos espérances vaines. / Pour apaiser ce peuple, aux glaives impuissants / nous faisons succéder les prières, l'encens ; / soit qu'on adore en lui les déités des ondes, / soit qu'il n'offre à nos yeux que des oiseaux immondes.

Cold horror froze each vein. / Aghast and shuddering my comrades stood; / down sank at once each heart, and terror chilled the blood. / No more with arms, for peace with vows and prayer / we sue, and pardon of these powers implore, / or be they goddesses or birds of air / obscene and dire.

En vouant ses dernières prières, avant de se décider à se laisser flotter et être dévoré, il vit un homme regarder par dessus le gaillard du brick : il leva les deux mains ; il s'agita au-dessus de la surface, et, par l'incongruité de ses mouvements, il attira heureusement l'attention.

In the act of offering up his last prayer ere he made up his mind to float and be eaten, he saw a man look over the quarter of the brig : he raised both his hands ; he jumped himself up in the water, and, by the singularity of his motions fortunately attracted notice.