Translation of "Perspective" in English

0.006 sec.

Examples of using "Perspective" in a sentence and their english translations:

Quelle perspective !

- What a prospect!
- What an opportunity!

Pour mettre en perspective,

To put things in perspective,

Est la prise de perspective.

is something called "perspective-taking."

Dans la perspective du TSPT,

Now, importantly, from the perspective of PTSD,

Ma perspective cognitive a changé

My perspective shifted cognitively,

Pour mettre cela en perspective,

Now, to put this in perspective,

Pour mettre ça en perspective,

To put things into perspective,

Ma perspective change à cet instant

And my perspective changes at that moment,

Mais ma perspective était légèrement différente

But my perspective was a little different this time,

Et avoir cette perspective, cette gratitude,

and have that perspective and have that gratitude,

La perspective en est encore lointaine.

The prospect is still distant.

C'est que, quand on change notre perspective,

once you change your perspective,

Sous une autre perspective qu'elle m'a montrée,

And in another view that she showed me,

C’est une perspective complètement différente là-haut.

You have completely different perspective up there.

La diversité d'opinion compte. La perspective aussi.

Diversity of thought, it matters. Perspective matters.

Mais plus encore d'une perspective de catégorie,

but more so from a category perspective,

- La perspective de son retour me donna du courage.
- La perspective de son retour m'insuffla du courage.

The hope of his return encouraged me.

Et nous aider à adopter une perspective différente.

that helps us take a different perspective.

Nous devons considérer l'affaire sous sa perspective intrinsèque.

We must see the matter in its proper perspective.

Permettez-moi de vous mettre ceci en perspective.

Let me put this in perspective for you.

- Danger en perspective.
- Danger à venir.
- Attention, danger.

Danger ahead.

D'un point de vue rémunéré et perspective organique,

from a paid perspective and organic perspective,

C'est donc une perspective plus belle de votre avenir.

So, they give you a rosier view of your future.

Depuis la perspective d’une personne qui se sent aliénée,

an outsider's perspective of mathematics -

Vous venez de changer de perspective pour envisager ça.

just opened up a new way of seeing this.

À nouveau, je pense qu'une perspective historique aide grandement.

But here, again, I think a little historical perspective goes a long way.

Vous percevez le carré très différemment de cette perspective.

You perceive the square very differently from this perspective.

Et quand vous vous inspirez de votre perspective personnelle

and when you tap into perspective

ça remet en question leur perspective, ça change leur attitude.

it challenges their perspective, and it changes their attitudes.

En grandissant, il apprit à mettre les choses en perspective.

As he grew up, he learned to put things in perspective.

Le problème est ce sur quoi tu te concentres, ta perspective.

So, the issue is your focus, the issue is your perspective.

J'espère que la perspective de la vie nous a aussi inspiré

I hope the perspective of life has been an inspiration for us too

Je suis ici pour offrir une perspective sur la santé mentale adolescente :

I'm here today to offer you some insight into the world of teenage mental health:

Cela dépend de la perspective à partir de laquelle vous le regardez.

It depends on the perspective from which you look at it.

La perspective de la famine plane sur de nombreuses régions du monde.

The prospect of famine hangs over many areas of the world.

Une perspective que le Dr Cheryl Olman appelait « le tapis de peau cérébrale ».

in a view that Dr. Cheryl Olman called "the brain skin rug."

Dans une perspective historique, les personnes utilisant des fourchettes ont toujours été une minorité.

Fork-users have historically been in the minority.

Les progrès en perspective et en profondeur permettent désormais de dessiner des images plus réalistes

Progress in perspective and depth now allowed more realistic images to be drawn

L'« ibérisme » est le nouveau costume du nationalisme espagnol le plus expansionniste. De nouveaux Guernicas en perspective...

"Iberism" is the new costume of the most expansionist Spanish nationalism. New Guernicas are to be expected...

Il n'y aura pas de cours formels demain, en perspective de la répétition de la rencontre d'athlétisme.

Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.

Ney a été horrifié par la perspective de la guerre civile et a promis au roi qu'il ramènerait

Ney was horrified by the prospect of civil war, and promised the king that he’d bring

Jusqu'à cette époque, tout en dessinant des images droites, il y avait une étude en perspective avec cette peinture.

Until that time, while drawing straight pictures, there was a perspective study with that painting.

Sans la perspective de la mort, l'être humain ne donnerait aucune valeur à la vie. Elle ne porterait peut-être même pas de nom.

If there was no death, no-one would value life. We might not even have a name for it.

Tout ce que nous entendons n'est qu'un avis, et non la réalité. Tout ce que nous voyons n'est qu'une perspective, et non la vérité.

Everything we hear is an opinion, not a fact. Everything we see is a perspective, not the truth.