Translation of "Marchés" in English

0.012 sec.

Examples of using "Marchés" in a sentence and their english translations:

(exemple : l’Autorité des marchés financiers)

(example: the Autorité des Marchés Financiers)

Les frères se rendent sur d'autres marchés.

the brothers go to other markets.

Et leurs interactions, notamment sur les marchés.

and their interactions, especially in markets.

Les trajets entre les marchés asiatiques et occidentaux.

the trips between Asian and Western markets.

- Il y a deux piscines, plusieurs cinémas, marchés, boutiques, tout.
- Il y a deux piscines, plusieurs cinémas, marchés, magasins, tout.

There are two swimming pools, several cinemas, markets, shops, everything.

Et il vend sur les marchés et les événements.

And he sells at markets and events.

Autorité de la concurrence et Autorité des marchés financiers.

Competition Authority and Financial Market Authority.

Il a critiqué la puissance destructrice des marchés financiers.

He criticised the destructive power of financial markets.

Et les marchés économiques de l'Asie du Sud-Est.

and economic markets of Southeast Asia.

Les marchés créent inévitablement plus de problèmes qu'ils n'en résolvent.

markets inevitably create more problems than they solve.

Bien sûr, Jessi a aussi des marchés qu'elle apprécie particulièrement.

Of course, Jessi also has markets that she particularly likes to stand in.

A Schlüchtern sur les marchés, la cohésion est la même.

In Schlüchtern on the markets, cohesion is the same.

C'est une infraction spécifique quant au fonctionnement des marchés financiers.

It is a specific offense as to the functioning of the financial markets.

Ce changement de direction était important pour les marchés agricoles mondiaux.

This flip was everything to global agricultural markets.

Que les marchés pourront à nouveau se dérouler normalement en 2021.

that the markets can take place normally again in 2021.

Les marchés à terme des matières premières sont devenus hautement spéculatifs.

Commodity futures markets have become highly speculative.

Cafés, restaurants, certains des grands marchés, coiffeurs ... Beaucoup d'entre eux sont fermés.

Cafes, restaurants, some of the big markets, hairdressers ... Many of them are closed.

Elle se tient dans le magasin de la ferme, aide aux marchés

She stands in the farm shop, helps out at markets

Il s'agit probablement d'un stand de vente pour les marchés de Noël.

This is probably a sales booth for Christmas markets.

On vend sur les marchés des produits alimentaires issus de l'agriculture régionale.

Open-air markets sell food grown on local farms.

En fouillant dans les marchés aux puces, Marion Seul cherche les accessoires qui

When rummaging through flea markets, Marion Seul looks for the props that

Habituellement, ils obtiennent ensuite des engagements pour une vingtaine de marchés par an.

Usually they then get commitments for around 20 markets a year.

Il produit également des biens qui ne sont pas vendus sur les marchés mais disponible

It also produces goods that are not sold in markets but available

Que faire si les magasins d'occasion et les marchés aux puces ne prennent plus vos livres ?

What will you do if the secondhand stores and the flea markets don't take your books anymore?

Pour les prix des marchés très haut de gamme. SONY a donc mis le projet en attente,

priced to high for most of the luxury market. So the SONY guys put the project on hold,

Lorsque les politiciens donnent l'impression de ne pas avoir la situation en mains, les marchés deviennent nerveux.

When politicians give the impression that they don't control the situation, markets get nervous.

Allons-nous donc sur les marchés infectés? Ou allons-nous désespérément espérer de l'État parce que nous n'avons pas d'argent?

So are we going to the infected markets? Or will we desperately hope of the state because we have no money?

Y a-t-il des marchés ou des supermarchés près d'ici ? Est-ce pratique pour acheter les objets de la vie quotidienne ?

Are there any markets or supermarkets around here? Is it convenient for daily shopping?

Grâce à une démarche qualité hors du commun, l'entreprise s'est construite une image de marque qui lui assure une position dans les marchés internationaux.

Thanks to an outstanding quality approach, the company has built up a brand image that ensures its position in international markets.

Les micro-plastiques (restes de sac en plastique, d'emballages de plats à emporter, et de pailles qui se désintègrent "presque entièrement mais pas tout à fait" dans les océans) se retrouvent dans 3 poissons sur 4, tels que les calamars, les seiches et les poissons sabres des différents marchés à travers le monde.

Microplastics — the remnants of plastic bags, takeout containers and straws that almost-but-not-quite disintegrate in the oceans — are found in 3 out of 4 fish, such as squid, cuttlefish and swordfish in markets around the world.

Ah, l’Alsace ! On la connaît souvent pour la beauté de ses maisons à colombages, sa gastronomie renommée, ses célèbres marchés de Noël… Mais c’est aussi un carrefour culturel au cœur de l’Europe. Un trait d’union entre la France, la Suisse et l’Allemagne… dans une incroyable diversité de paysages où, entre montagnes et rives du Rhin, les activités de plein air sont reines.

Ah, Alsace! It is usually known for the beauty of its half-timbered houses, its renowned gastronomy and its famous Christmas markets. However, it is also a cultural crossroads in the heart of Europe. It links France, Switzerland and Germany through an incredible diversity of landscapes where, flanked by mountains and the banks of the Rhine, open-air activities abound.