Translation of "M'attends" in English

0.234 sec.

Examples of using "M'attends" in a sentence and their english translations:

Ne m'attends pas !

Don't wait for me.

Je m'attends au pire.

I expect the worst.

Je m'attends à un combat difficile.

I expect a tough fight.

Te connaissant, je m'attends à tout.

Knowing you, I'm ready for anything.

Je m'attends à ce qu'il nous aide.

I expect that he will help us.

Je m'attends à ce qu'il réussisse l'examen.

I expect he'll pass the examination.

Je ne m'attends pas à recevoir d'aide.

I don't expect help.

« Ne m'attends pas. » « Je n'allais pas t'attendre. »

"Don't wait for me." "I wasn't going to wait for you."

Je ne m'attends pas à être payé.

I don't expect to be paid.

- Je ne m'attends pas à être parti pour longtemps.
- Je ne m'attends pas à être partie pour longtemps.

I don't expect to be gone long.

Je m'attends à ce que tu sois ponctuel.

I expect you to be punctual.

Je m'attends à ce que Tom soit là.

I'm expecting Tom to be there.

Et encore, je m'attends à plus de pays

And again, I expect more countries

- Je ne m'attends pas à ce que vous vous le rappeliez.
- Je ne m'attends pas à ce que tu te le rappelles.
- Je ne m'attends pas à ce que vous vous en souveniez.
- Je ne m'attends pas à ce que tu t'en souviennes.

I don't expect you'd remember.

- Je ne m'attends pas à ce que vous me pardonniez.
- Je ne m'attends pas à ce que tu me pardonnes.

I don't expect you to forgive me.

- Je ne m'attends pas à ce que vous commenciez maintenant.
- Je ne m'attends pas à ce que tu commences maintenant.

I don't expect you to start now.

- Je ne m'attends pas à ce que vous le compreniez.
- Je ne m'attends pas à ce que tu le comprennes.

I don't expect you to understand it.

- Je ne m'attends pas à ce que tu sois mon ami.
- Je ne m'attends pas à ce que tu sois mon amie.
- Je ne m'attends pas à ce que vous soyez mon ami.
- Je ne m'attends pas à ce que vous soyez mon amie.

I don't expect you to be my friend.

Je m'attends à ce que Tom ait son examen.

I expect that Tom will pass the exam.

Je ne m'attends pas à un traitement de faveur.

I'm not expecting special treatment.

- Ne m'attendez pas.
- Ne m'attends pas !
- Ne m'attendez pas !

Don't wait for me.

Je ne m'attends pas à être partie pour longtemps.

I don't expect to be gone long.

Je ne m'attends pas à être parti pour longtemps.

I don't expect to be gone long.

- Pouvez-vous m'attendre deux minutes ?
- Tu m'attends deux minutes ?

Can you wait two minutes for me?

- Je ne m'attends pas à ce que vous vous le rappeliez.
- Je ne m'attends pas à ce que vous vous en souveniez.

I don't expect you'd remember.

Je ne m'attends pas à ce que tu t'en souviennes.

I don't expect you'd remember.

Je ne m'attends pas à ce que tu le comprennes.

- I don't expect you to understand it.
- I don't expect you to understand this.

- Je m'attends au pire.
- Je suis prêt pour le pire.

- I am prepared for the worst.
- I'm prepared for the worst.

Je m'attends à ce que tu me dises la vérité.

I expect you to tell me the truth.

Je ne m'attends pas à ce que tu commences maintenant.

I don't expect you to start now.

Je ne m'attends pas à ce que tu me pardonnes.

I don't expect you to forgive me.

Je ne m'attends pas à ce que vous commenciez maintenant.

I don't expect you to start now.

Je ne m'attends pas à ce que vous me pardonniez.

I don't expect you to forgive me.

Je m'attends à ce que tout le monde travaille dur.

I expect everyone to work hard.

Je ne m'attends pas à ce que vous le compreniez.

- I don't expect you to understand it.
- I don't expect you to understand this.

Je m'attends à ce qu'il nous accompagne n'importe quel jour maintenant.

I expect him to come along any day now.

Je ne m'attends pas à ce que ce soit un problème.

I don't anticipate that to be a problem.

Je ne m'attends pas à ce que tu sois mon ami.

I hope you'll be my friend.

Je ne m'attends pas à ce que vous soyez mon amie.

I don't expect you to be my friend.

Je ne m'attends pas à ce que tu te le rappelles.

I don't expect you'd remember.

Quand je donne un ordre, je m'attends à ce qu'il soit suivi.

When I give an order, I expect it to be followed.

- Te connaissant, je m'attends à tout.
- Vous connaissant, je suis prête à tout.

Knowing you, I'm ready for anything.

Si je devais rentrer à la maison tard, ne m'attends pas s'il te plait.

If I should be late getting home, please don't wait up for me.

Je m'attends à ce que Snorri Sturluson les ait inventés lui-même pour aider son histoire.

I expect Snorri Sturluson made them up himself to help his story out.

- Ne m'attends pas !
- Ne m'attendez pas !
- Ne veillez pas pour moi !
- Ne veille pas pour moi !

Don't wait up for me.

- Si je suis en retard, ne m'attendez pas.
- Si je suis en retard, ne m'attends pas.

If I'm late, don't wait for me.

- Je m'attends à ce que tu travailles plus fort.
- J'attends de toi que tu travailles plus dur.

I expect you to work harder.