Translation of "Lumières" in English

0.010 sec.

Examples of using "Lumières" in a sentence and their english translations:

- Les lumières faiblissent.
- Les lumières s'éteignent.

Lights go down.

Les Lumières,

the Enlightenment,

- Les lumières se sont éteintes.
- Les lumières s'éteignirent.

- The lights are out.
- The lights went out.

- Éteins les lumières, maintenant !
- Éteignez les lumières, maintenant !

Turn the lights out now.

- Toutes les lumières s'éteignirent.
- Toutes les lumières se sont éteintes.

All the lights went out.

Merci d'éteindre les lumières

If you'll just have the lights off

Elles profitent des lumières.

They make use of the lights.

Laisse les lumières allumées.

Leave the lights on.

Toutes les lumières s'éteignirent.

All the lights went out.

Elle éteignit les lumières.

- She turned off the lights.
- She turned off the light.

Ces lumières s'éteignirent subitement.

All of a sudden, the lights went on.

Les lumières sont éteintes.

The lights are out.

Les lumières éblouissent terriblement.

The lights glare terribly.

Veuillez éteindre les lumières !

Please turn off the lights.

- Pourquoi as-tu éteint les lumières ?
- Pourquoi avez-vous éteint les lumières ?

- Why did you turn off the lights?
- Why did you turn the lights off?

Les lumières se sont éteintes.

- The lights turned off.
- The lights went out.

Les lumières sont toutes éteintes.

The lights are all off.

Je déteste les lumières fluorescentes.

I hate fluorescent lights.

Tom a éteint les lumières.

Tom turned off the lights.

Les lumières s'éteignirent d'un coup.

All of a sudden, the lights went out.

Toutes les lumières étaient allumées.

All the lights were on.

Allumez les lumières au bon moment.

turn the lights on at the right time.

Voulez-vous que j'éteigne les lumières ?

Do you want me to turn off the lights?

Quelqu'un a laissé les lumières allumées.

Somebody left the lights on.

Il n'y a pas de lumières.

There're no lights.

Les lumières sont allumées en bas.

The lights are on downstairs.

As-tu déjà éteint les lumières ?

Have you turned the lights off yet?

Pourquoi les lumières sont-elles éteintes ?

Why are the lights off?

Les lumières s'allument lorsque vous applaudissez.

The lights turn on when you clap.

- Tout à coup, toutes les lumières se sont éteintes.
- Tout à coup toutes les lumières s'éteignirent.

- Suddenly all the lights went out.
- All of sudden all the lights went out.
- All of a sudden, all the lights went out.
- Suddenly, all the lights went out.

- Laisse les lumières allumées !
- Laissez les lumières allumées !
- Laisse les phares allumés !
- Laissez les phares allumés !

- Leave the lights on!
- Leave the lights on.

# Avec les lumières éteintes, c'est moins dangereux.

# With the lights out, it's less dangerous.

Toutes en même temps, les lumières s'éteignirent.

All at the same time, the lights went out.

De petites lumières clignotaient dans le lointain.

Little lights were blinking on and off in the distance.

Tout à coup toutes les lumières s'éteignirent.

All of a sudden, all the lights went out.

Le sapin de Noël rayonnait de lumières.

The Christmas tree was blazing with lights.

Je suis sûr d'avoir éteint les lumières.

I'm sure I turned off the lights.

À quelle heure éteignez-vous les lumières ?

- What time do you turn the lights off?
- What time do you turn off the lights?

Me serait-il loisible d'éteindre les lumières ?

Would it be OK if I turned off the lights?

Je dors généralement avec les lumières allumées.

I usually sleep with the lights on.

Les lumières, les sons, les fleurs, les odeurs,

The lighting, the sound, the flowers, the scent,

Que nos caméras ont besoin de lumières infrarouges.

our cameras need infrared lights to see what's going on.

Les lumières de la ville éclairent la mer,

Light from the town spills out over the sea...

Mais les détonations et les lumières la désorientent.

But loud noises and bright lights are disorientating.

Il éteignit toutes les lumières à onze heures.

He turned off all the lights at eleven.

Toutes les lumières du bâtiment se sont éteintes.

All the lights in the building have gone out.

Tom était celui qui a allumé les lumières.

Tom was the one who turned on the lights.

Qui a laissé les lumières du bureau allumées ?

- Who left the lights on in the office?
- Who left the office lights on?

- Nous avons décoré l'arbre de Noël avec des lumières.
- Nous avons décoré le sapin de Noël en ajoutant des lumières.

We decorated the Christmas tree with lights.

- Veuillez éteindre les lumières lorsque vous quittez la pièce.
- Éteins les lumières quand tu quittes la pièce, s'il te plaît.

Please turn off the lights when you leave the room.

Je voulais demander à la régie d'allumer les lumières,

I'd like to ask the director to switch on the lights,

Elle a toujours voulu que les lumières soient baissées.

She always wanted the lights low.

Dans les lumières, les bulles agissent comme un fanal

In the lights, the bubbles act as a beacon...

La pièce se termina et les lumières se rallumèrent.

The act ended and the lights were turned on.

- Je déteste les lumières fluorescentes.
- Je déteste l'éclairage fluorescent.

I hate fluorescent lights.

Veuillez éteindre les lumières lorsque vous quittez la pièce.

Please turn off the lights when you leave the room.

Marie ne se rappelle pas avoir éteint les lumières.

Marie doesn't remember having turned the light off.

Assurez-vous d'éteindre toutes les lumières avant de sortir.

Make sure to turn off all the lights before going out.

Elles éteignent leurs lumières, afin de s'offrir un peu d'intimité.

They turn off their lights, affording a little privacy from the competition.

Si les lumières sont éteintes, ils en informent la tour.

If the lights are gone, they inform the tower.

Nous pouvions voir les lumières de la ville au loin.

We could see the lights of the town in the distance.

Elle éteignit les lumières pour admirer le clair de lune.

She turned off the lights so she could enjoy the moonlight.

Assurez-vous que les lumières sont éteintes avant de partir.

Make sure that the lights are turned off before you leave.

- J'aime les lumières de Noël.
- J'adore les éclairages de Noël.

I love Christmas lights.

Nous dinions tranquillement lorsque soudainement, les lumières se sont éteintes.

We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.

- Puis-je éteindre les lumières ?
- Je peux éteindre la lumière ?

May I turn off the lights?

- Qui a éteint la lumière ?
- Qui a éteint les lumières ?

- Who switched off the lights?
- Who turned off the lights?
- Who turned the lights off?

- Tout à coup, toutes les lumières se sont éteintes.
- Tout à coup, toutes les lampes s'éteignirent.
- Tout à coup toutes les lumières s'éteignirent.

- Suddenly all the lights went out.
- All of sudden all the lights went out.
- All of a sudden, all the lights went out.
- Suddenly, all the lights went out.

- Éteignez les lumières du sapin de Noël lorsque vous quittez la maison.
- Éteins les lumières du sapin de Noël lorsque tu quittes la maison.

Turn the Christmas tree lights off when you leave the house.

Une idée que nous associons avec les Lumières du 18ème siècle,

an idea that we associate with the 18th century Enlightenment,

Enfin, est-ce que les Lumières vont contre la nature humaine ?

Finally, does the Enlightenment go against human nature?

Les étoiles paraissent ternes à cause des lumières de la ville.

- The stars look dim because of the city lights.
- The stars seem dim because of the city lights.