Translation of "L'exécution" in English

0.003 sec.

Examples of using "L'exécution" in a sentence and their english translations:

La Chine a rejeté la décision et l'exécution

China dismissed the ruling and enforcement

- Une suspension de l'exécution fut ordonnée in extremis.
- Un sursis de l'exécution a été ordonné à la dernière minute.

A stay of execution was ordered at the eleventh hour.

La poursuite, le jugement et l'exécution de la peine

prosecution, judgment and enforcement of the sentence

Engagement, l'autre partie peut s'abstenir d'exécuter son obligation jusqu'à l'exécution

commitment, the other party may abstain to fulfill his obligation until execution

Il leur tend une embuscade, capturant et l'exécution de tous les conspirateurs.

He sets up an ambush for them, capturing and executing all of the conspirators.

« Est puni de la peine de mort, quiconque pour l'exécution d'un fait qualifié crime

"Is punished with the death penalty, whoever for the execution of a qualified crime

Je forme une entreprise qui n'eut jamais d'exemple et dont l'exécution n'aura point d'imitateur.

I have entered on an enterprise which is without precedent, and will have no imitator.

Pendant l'exécution du plan, vous auriez dû prendre en compte toues les difficultés possibles.

In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.

Le droit du travail encadre notamment la formation, l'exécution et la rupture du contrat de travail.

Labor law in particular oversees training, execution and termination of the employment contract.

Seul m'y pousse l'espoir que le lecteur - je devrais dire : le futur lecteur ; car pour l'instant, il n'y a absolument pas la moindre chance que mes écrits puissent sortir de l'ombre et être connus du public, - à moins qu'ils ne puissent un par miracle quitter notre forteresse menacée de toutes parts qu'est l'Europe et apprter à ceux du dehors un souffle des paraboles de notre solitude; - je sollicite la permission de recommencer : ce n'est que parce que je compte que l'on souhaitera être incidemment au courant de l'identité et de la personnalité de l'écrivain que je place avant ces publications ces quelques notes sur ma propre personne - non sans, bien sûr, susciter précisément par cela le doute parmi le lecteur, qui se trouve également entre bonnes mains, autrement dit : si, de tout mon être, je suis la personne avisée pour l'exécution d'une tâche à laquelle le cœur m'attire peut-être plus que toute relation qualifiante.

Only the assumption that the reader - I better say: the prospective reader, because for the moment there is not the slightest prospect, that my writing could see the lights of publicity, - unless it miraculously left our endangered fortress Europe and brought a hint of the secrets of our loneliness to those outside; - I beg to be allowed to begin anew: only because I anticipate the wish to be told casually about the who and what of the writer, I send some few notes on my own individuum out before these openings, - of course not without the awareness that exactly by doing so I might provoke doubts in the reader, that he is in the right hands, which is to say: if I, from all my being, am the right man for a task to which maybe the heart pulls me more than any qualifying relation in character.