Translation of "L'élite" in English

0.008 sec.

Examples of using "L'élite" in a sentence and their english translations:

Hors de l'élite,

if you're outside of the elite,

Tu fais maintenant partie de l'élite.

- You are now among the elite.
- You're now among the elite.

Mais aussi de toute l'élite éducative, pour ainsi dire.

but also from the entire educational elite, so to speak.

Service dans l'élite des Gardes Françaises lorsque la Révolution française éclata.

service in the elite Gardes Françaises  when the French Revolution broke out.

- Il fait partie de l'élite.
- Il fait partie des classes supérieures.

He belongs to the upper class.

Les représentants de l'élite continuent de penser selon les catégories du passé.

The representatives of the elite continue to think according to the categories of the past.

L'élite dirigeante en Roumanie fit tout ce qu'elle pouvait pour garder le contrôle sur l'économie

the ruling elite in Romania did whatever they could in order to keep control of the economy

J'ai dû me joindre à l'élite du lycée pour garder la tête hors de l'eau.

Like, I had to kind of join an elite group within this high school to stay afloat.

L'élite sait ce qu'elle fait quand elle prive les travailleurs de la lumière du soleil.

The elite know what they are doing when they deprive workers of sunlight.

Les réserves de Firouz, l'élite des Immortels montés, avec leurs cavaliers et leurs chevaux en armure,

Firouz’s reserves, the elite mounted Immortals, with their riders and horses clad in armor,

Je ne veux pas du tout appartenir à l'élite. Il me suffit déjà d'être le meilleur.

I don't want to belong to the elite at all. It's already enough for me to be the best.

Bien qu'il ne soit plus président, il détient encore une influence considérable au sein de l'élite politique.

Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.

Fixé sur ces tableaux, qu'il contemple à loisir, / le héros s'enivrait d'un douloureux plaisir : / soudain Didon paraît. Appui de sa couronne, / de ses jeunes guerriers l'élite l'environne ; / la grâce dans ses traits est jointe à la fierté.

Thus while AEneas, with set gaze and long, / hangs, mute with wonder, on the wildering scene, / lo! to the temple, with a numerous throng / of youthful followers, moves the beauteous Queen.