Translation of "Fréquemment" in English

0.008 sec.

Examples of using "Fréquemment" in a sentence and their english translations:

J'attrape fréquemment froid.

I often catch colds.

Je voyage fréquemment.

I travel frequently.

Nous discutons fréquemment.

We talk frequently.

Je la vois fréquemment.

I see her frequently.

- Avez-vous fréquemment mal aux oreilles ?
- As-tu fréquemment mal aux oreilles ?

Do you have frequent earaches?

Alexandre va fréquemment au supermarché.

Alexandre often goes to the supermarket.

- Je voyage souvent.
- Je voyage fréquemment.

- I travel often.
- I often travel.
- I travel frequently.

L'homme paresseux néglige fréquemment ses devoirs.

The lazy man frequently neglects his duties.

Je souhaiterais qu'il écrive plus fréquemment.

- I would like for him to write more often.
- I would like him to write more often.

- Des tremblements de terre touchent fréquemment le Japon.
- Le Japon est fréquemment touché par des séismes.

Earthquakes frequently hit Japan.

- Y allez-vous souvent ?
- Y vas-tu souvent ?
- Y vas-tu fréquemment ?
- Y allez-vous fréquemment ?

Do you go there often?

Avez-vous lu les questions fréquemment posées ?

Have you read the FAQ?

Il souffrait fréquemment de maux de dents.

- He often suffered from toothache.
- He often suffered from toothaches.

L'année dernière, la neige est tombée fréquemment.

Last year, there was frequent snowfall.

L'Indonésie connaît fréquemment de tremblements de terre.

Indonesia frequently experiences earthquakes.

Les trains passent plus fréquemment que les bus.

Trains come more often than buses.

Les mots couverts augmentent rapidement, donc vérifie fréquemment.

The words covered are steadily increasing, so check frequently.

Je me souviens fréquemment de mon enfance heureuse.

I frequently recall my happy childhood.

Les gouvernements tyranniques incarcèrent fréquemment leurs opposants politiques.

Tyrannical governments frequently imprison their political opponents.

- Y vas-tu souvent ?
- Y vas-tu fréquemment ?

Do you go there often?

Des tremblements de terre touchent fréquemment le Japon.

Earthquakes frequently hit Japan.

Je ne suis pas du tout aussi intéressé par les Questions Fréquemment Posées que par les Réponses Fréquemment Données.

I'm nowhere as much interested in the Frequently Asked Questions as I am in the Frequently Given Answers.

- Comme elle était à l'étranger, elle téléphona fréquemment par Skype.
- Comme elle était à l'étranger, elle téléphonait fréquemment par l'intermédiaire de Skype.
- Comme elle était à l'étranger, elle téléphonait fréquemment avec Skype.
- Quand elle était à l'étranger, elle téléphona fréquemment par Skype.

When she was abroad, she often used Skype.

Il fait des fautes d'étourderies, et fréquemment en plus.

He makes careless mistakes, and does so frequently.

Les gouvernements tyranniques mettent fréquemment leurs opposants politiques en prison.

- Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.
- Tyrannical governments frequently imprison their political opponents.
- Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison.

Comme elle était à l'étranger, elle téléphona fréquemment par Skype.

Because she was out of the country, she used Skype frequently.

Il y a fréquemment des tremblements de terre au Japon.

There are frequently earthquakes in Japan.

- J'attrape facilement un rhume.
- J'attrape souvent froid.
- J'attrape fréquemment froid.

- I often catch cold.
- I often catch colds.

Les Incas prenaient des bains plus fréquemment que les Européens.

The Inca took baths more often than Europeans.

Comme elle était à l'étranger, elle téléphonait fréquemment via Skype.

Because she was overseas, she often phoned via Skype.

Comme elle était à l'étranger, elle téléphonait fréquemment avec Skype.

She used Skype frequently because she was overseas.

Quand elle était à l'étranger, elle téléphona fréquemment par Skype.

When she was abroad, she often used Skype.

- Trouvez-vous que votre humeur change fréquemment sur de courtes périodes ?
- Trouves-tu que ton humeur change fréquemment sur de courtes périodes de temps ?

Do you find that your mood changes frequently in short periods of time?

A cause de ça, les États-Unis renvoie fréquemment des réfugiés

The result is that the US frequently deports refugees

Il a dit : « Il faut régler fréquemment les freins à disque. »

He said, "Well, disk breaks need regular adjustments."

Rapidement promu et fréquemment blessé - une habitude pour laquelle il devint célèbre.

rapidly promoted and frequently wounded  – a habit for which he became celebrated.

Kate est folle du nouveau chanteur qui passe fréquemment à la télévision.

Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently.

Des mots et expressions difficiles sont fréquemment utilisés dans les textes légaux.

In legal documents, difficult words and phrases are often used.

- Y allez-vous souvent ?
- Y vas-tu souvent ?
- Y vas-tu fréquemment ?

Do you go there often?

- Ça a souvent lieu en vacances.
- Ça se produit fréquemment, en vacances.

It happens frequently on vacation.

- Ressentez-vous une envie d'uriner plus fréquente ?
- Ressens-tu plus fréquemment l'envie d'uriner ?

Do you feel the urge to urinate more frequently?

- Il souffrait fréquemment de maux de dents.
- Il souffrait souvent de maux de dents.

He often suffered from toothaches.

D'un point de vue juridique, le Droit pénal est fréquemment divisé en deux grands ensembles :

From a legal point of view, Criminal Law is frequently divided into two main groups:

Tom est triste d'être fréquemment séparé de Marie, dans des phrases allemandes, par une virgule.

- Tom is sad because he is often separated from Mary in German sentences by a comma.
- Tom is sad, as in German sentences he is often separated from Mary by a comma.

- Cela arrive souvent.
- Cela arrive régulièrement.
- Ça arrive fréquemment.
- Ça arrive souvent.
- Ça arrive couramment.

- It happens a lot.
- That happens a lot.
- It happens frequently.

- Je me rappelle souvent mon enfance heureuse.
- Je me souviens fréquemment de mon enfance heureuse.

I often remember my happy childhood.

Au cours du siège, des animaux du zoo finissaient fréquemment sur les menus des restaurants.

During the siege, zoo animals regularly ended up on restaurant menus.

Les relations de Soult avec Napoléon étaient excellentes, et l'empereur se tourna fréquemment vers lui pour

Soult’s relationship with Napoleon was excellent, and the Emperor frequently turned to him for

C'est un fait déjà bien connu que la télévision limite fréquemment la communication au sein des familles.

The fact that television frequently limits communication within families is already well known.

- Avez-vous lu les questions fréquemment posées ?
- Avez-vous lu les QFP ?
- As-tu lu les QFP ?

Have you read the FAQ?

Le pain se fabrique avec de la farine, de l'eau et en ajoutant fréquemment de la levure.

Bread is made from flour, water, and often yeast.

En général, on ne peut pas tellement se fier au fait qu’une tournure semble naturelle ou non. Par exemple, il arrive fréquemment que quelque chose sonne faux, mais que ce soit simplement dû à un manque d’expérience.

Generally, the sense whether or not an expression is natural can't really be relied on. For example, even if it feels unnatural, it is often easily due to lack of experience.