Translation of "Foyers" in English

0.004 sec.

Examples of using "Foyers" in a sentence and their english translations:

« Foyers brisés,

"Broken homes,

Avec des vaccins dans les foyers pour enfants.

with vaccines in children's homes.

Les essais de médicaments dans les foyers pour enfants.

drug trials in children's homes.

La pauvreté rassemble plus de foyers qu'elle n'en détruit.

Poverty keeps together more homes than it breaks up.

Les hommes font les maisons, les femmes fondent les foyers.

Men make houses, women make homes.

"Les foyers pour nourrissons avec des enfants de moins d'un an

"Infant homes with children under one year of age

Les foyers comptant trois enfants sont bien nombreux dans la région.

Households with three children are numerous in the region.

De nos jours, presque tous les foyers ont une ou deux télévisions.

Nowadays, almost every home has one or two televisions.

Dans des foyers pour enfants à ce moment-là sans le consentement des parents.

in children's homes at this time without the consent of their parents.

Que se passe-t-il dans le cerveau des bébés qui grandissent dans des foyers

What goes on in the brains of those babies who grow up in households

Il y a seulement deux choses pour lesquelles nous devrions nous battre. L'une est la défense de nos foyers et l'autre est la Déclaration des Droits du Citoyen.

There are only two things we should fight for. One is the defense of our homes and the other is the Bill of Rights.

Elle a tiré sa force des jeunes qui ont rejeté le mythe de l'apathie de leur génération, qui ont quitté leurs foyers et leurs familles pour des boulots qui offraient de maigres salaires et moins de sommeil.

It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.

À préparer les mets, à réveiller les flammes, / près des foyers ardents veillent cinquante femmes ; / cent autres, déployant la même activité, / et cent hommes, pareils en jeunesse, en beauté, / placent les mets, les vins, les coupes sur la table.

Within are fifty maidens, charged with care / to dress the food, and nurse the flames divine. / A hundred more, and youths like-aged, prepare / to load the tables and arrange the wine.

Les Jihadistes sont juste capables de décapiter des civils, d'assassiner des enfants et de violer des femmes sans défense, mais lorsqu'il s'agit de combattre des forces militaires, il n'y a plus personne et ils rentrent chez nous, dans leurs foyers confortables, la queue entre les jambes.

Jihadis are capable of beheading civilians, murdering children and raping defenceless women, but when it comes to fighting a military force they don't want to know, and they come back here to their comfortable homes with their tails between their legs.