Translation of "Fondent" in English

0.012 sec.

Examples of using "Fondent" in a sentence and their english translations:

Nos glaciers fondent rapidement

our glaciers are melting rapidly,

Avec nos glaciers qui fondent rapidement,

with our glaciers melting rapidly,

Trois mètres carrés de calotte fondent.

we melt another three square meters of sea ice.

Les mensonges fondent comme la neige.

The lies melt like snow.

Les glaciers fondent tout autour du monde.

Glaciers around the world are melting.

Le rythme auquel les glaces fondent s'accelèrent.

The pace of melting is only getting faster.

Les valeurs fondent comme neige au soleil.

Values melt like snow in the sun!

Ses conclusions se fondent sur des suppositions sans preuves.

His conclusions are based on unproven assumptions.

Les glaciers de l'Hindou-Kouch-Himalaya fondent depuis longtemps déjà.

the Hindu Kush Himalaya glaciers have been melting for some time now.

Les hommes font les maisons, les femmes fondent les foyers.

Men make houses, women make homes.

- Les calottes glaciaires sont en train de fondre.
- Les calottes polaires fondent.

The ice caps are melting.

Les sons de la ville se fondent en un seul bruit monotone.

The sounds of the city are merging into a single monotonous noise.

La couleur de la mer et celle du ciel se fondent l'une dans l'autre.

The colors of the sea and the sky blend into one another.

- Les couches de glace fondent.
- Les couches de glace sont en train de fondre.

The ice sheets are melting.

Il donna des subventions aux débrouillards pour qu'ils fondent leurs commerces et encouragea la classe moyenne

Gives subsidies to handymen to open their businesses and encourages the middle class

" Sinon vainqueur insulte aux désastres de Troie. / Triomphant au milieu de nos murs enflammés, / un monstre affreux vomit des bataillons armés : / et, tandis que ses flancs enfantent leurs cohortes, / des milliers d'ennemis, se pressant sous nos portes, / fondent sur nos remparts à flots plus débordés / qu'ils n'ont jamais paru dans nos champs inondés. "

"High in the citadel the monstrous frame / pours forth an armed deluge to the day, / and Sinon, puffed with triumph, spreads the flame. / Part throng the gates, part block each narrow way; / such hosts Mycenae sends, such thousands to the fray."