Translation of "Fourni" in English

0.010 sec.

Examples of using "Fourni" in a sentence and their english translations:

- Ils n'ont fourni aucune explication.
- Elles n'ont fourni aucune explication.

They offered no explanation.

Le déjeuner sera fourni.

Lunch will be provided.

Il m'a fourni un exemple.

He gave me an example.

- Tu m'as fourni des conseils très utiles.
- Vous m'avez fourni quelques précieux conseils.

You have provided me with some very useful advice.

Salarié en contrepartie du travail fourni,

salaried in consideration of the work,

Il a fourni trois mauvaises réponses.

He gave three wrong answers.

Tu m'as fourni de bons conseils.

You've given me good advice.

Vous m'avez fourni quelques précieux conseils.

You have provided me with some very useful advice.

L'école nous a fourni des manuels.

The school supplied us with textbooks.

Je n'ai jamais fourni d'hébergement web,

I never provided web hosting,

Nous avons fourni la machine à écrire,

we gave them a typewriter to work with,

Elle nous a fourni une vague réponse.

She gave us a vague answer.

Je lui ai fourni de la nourriture.

I provided him with food.

Tu m'as fourni des conseils très utiles.

You have provided me with some very useful advice.

En deux semaines, on a fourni l'accès

And within a couple weeks, we were able to serve

Le maire m'a fourni une carte d'identité.

The mayor provided me with an identity card.

Il a fourni beaucoup d'efforts mais en vain.

He made every effort, but to no avail.

Nous avons fourni une aide humanitaire aux réfugiés.

We have supplied humanitarian aid to refugees.

Platon en a fourni l'archétype avec l'histoire de l'Atlantide

Plato provides the archetype with the story of Atlantis

N'est rien de plus qu'un service fourni par d’autres.

is, in fact, nothing but a service that someone offers to you.

Nous a livré, nous a fourni un ensemble d'outils

has delivered us, has provided us with a set of tools

Vous êtes payé proportionnellement à la quantité de travail fourni.

You get paid in proportion to the amount of the work you do.

- Il m'a donné un exemple.
- Il m'a fourni un exemple.

He gave me an example.

La ville a fourni de la nourriture pour les enfants.

The city supplied food for the children.

Je sais que j'ai fourni la bonne réponse, cette fois.

I know I got it right this time.

Nous leur avons fourni de la nourriture et des vêtements.

We provided food and clothes for them.

Nous ont fourni des choses comme l'imagerie par résonance magnétique, IRM,

has given us things like magnetic resonance imaging, MRI,

Il a également fourni des informations qui, en fin de compte, auraient

He also provided information that would ultimately have made

- Tu m'as fourni de bons conseils.
- Vous m'avez été de bon conseil.

You've given me good advice.

Et se travail doit être fourni correctement et personnellement c’est à dire qu’il

And if work is to be provided correctly and personally, ie it

Nous avons fourni aux victimes de l'inondation de la nourriture et des vêtements.

We provided the flood victims with food and clothing.

- J'ai donné les bonnes réponses aux questions.
- J'ai fourni les bonnes réponses aux questions.

I gave the correct answers to the questions.

- Je lui ai donné des instructions détaillées.
- Je lui ai fourni des instructions détaillées.

I gave him detailed instructions.

Beaucoup ne l'ont même pas pris. L'État a fourni de la nourriture à son peuple

Many did not even take it. The state has provided food to its people

à Reconsider Media.com, qui a fourni la voix qui n'est pas la mienne dans la vidéo!

RECONSIDER MEDIA.COM, who provided the voice in this video that isn’t mine!

Bien sûr que tu peux te fier à moi. T'ai-je déjà fourni un mauvais tuyau ?

Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?

- Il ne m'a encore fourni aucune réponse.
- Il ne m'a encore donné aucune réponse.
- Il ne m'a pas encore répondu.

He hasn't answered me yet.

Le Docteur Zamenhof ne nous a pas fourni de règles concernant l'emploi de la ponctuation en espéranto car il savait bien quelle pomme de discorde cela constituerait.

Dr. Zamenhof didn't give us any rules for the use of punctuation in Esperanto, because he well knew what a bone of contention that would be.

- Bien sûr que vous pouvez vous fier à moi. Vous ai-je déjà fourni un mauvais tuyau ?
- Bien sûr que tu peux te fier à moi. T'ai-je déjà fourni un mauvais tuyau ?
- Bien sûr que vous pouvez vous fier à moi. Vous ai-je déjà refilé un mauvais tuyau ?
- Bien sûr que tu peux te fier à moi. T'ai-je déjà refilé un mauvais tuyau ?

Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?

- Je sais que j'ai trouvé, cette fois.
- Je sais que j'ai donné la bonne réponse, cette fois.
- Je sais que j'ai fourni la bonne réponse, cette fois.
- Je sais que j'ai compris, cette fois.
- Je sais que j'ai saisi, cette fois.

- I know I got it right this time.
- I know that I got it right this time.