Translation of "Entretenir" in English

0.008 sec.

Examples of using "Entretenir" in a sentence and their english translations:

Nous devrions nous entretenir.

We'd better have a talk.

Que l'on cherche tant à entretenir,

that people so effortfully maintain,

Je dois entretenir une grande famille.

I have to support a large family.

Je veux m'en entretenir avec lui.

I want to talk to him about it.

Nous ne pouvons nous entretenir maintenant.

We can't talk now.

Pouvons-nous nous entretenir quelque part ?

Is there somewhere we can talk?

Avec qui désireriez-vous vous entretenir ?

- Who would you like to speak with?
- Who would you like to speak to?

Pouvons-nous nous entretenir avec elle ?

Can we interview her?

Avec qui voulez-vous vous entretenir ?

Who do you want to talk to?

Voudriez-vous vous entretenir avec le directeur ?

Would you like to talk to the manager?

Un humain peut entretenir une relation significative.

basically, a meaningful, social relationship with.

Je pensais que nous pourrions nous entretenir.

I thought we could talk.

Je pense que nous devrions nous entretenir.

I think we should talk.

Je pensais que nous pouvions nous entretenir.

I thought we could talk.

Entretenir une voiture, c'est une dépense considérable.

Keeping a car is a considerable expense.

Il me faut vous entretenir d'une affaire pressante.

I need to talk to you about an urgent matter.

Tu dois entretenir de bonnes relations avec les voisins.

- You must keep in with your neighbors.
- You must keep up a good relationship with your neighbors.

- Avec qui aimeriez-vous vous entretenir ?
- Avec qui désireriez-vous vous entretenir ?
- Avec qui aimerais-tu t'entretenir ?
- Avec qui désirerais-tu t'entretenir ?

Who would you like to speak with?

Les femmes utilisent la discussion pour entretenir leurs relations personnelles.

Women use talking to maintain personal relationships.

Je passe quelques heures par jour à entretenir mon site web.

I spend a few hours a day maintaining my website.

- Je veux lui en parler.
- Je veux m'en entretenir avec lui.

I want to talk to him about it.

- À qui veux-tu parler ?
- Avec qui voulez-vous vous entretenir ?

- Who do you want to speak to?
- Who do you want to talk to?

Y a-t-il quelqu'un avec qui vous vouliez vous entretenir ?

Is there somebody you want to talk to?

J'aimerais vous entretenir de ce qui s'est passé à l'école, hier.

I'd like to talk to you about what happened at school yesterday.

Je n'aurais jamais pensé que j'aurais à entretenir une famille aussi grande.

I never thought I would have to support such a large family.

Il n'arrive pas à entretenir sa propre famille, encore moins toute une nation !

He can't run his own family, let alone a nation!

- Voudriez-vous vous entretenir avec un avocat ?
- Voudrais-tu t'entretenir avec un avocat ?

Would you like to talk to a lawyer?

- Je pense que nous devrions discuter.
- Je pense que nous devrions nous entretenir.

I think we should talk.

- Je pensais que nous pourrions parler.
- Je pensais que nous pourrions nous entretenir.

I thought we could talk.

- Les imprimantes laser sont généralement moins chères à entretenir que les imprimantes à jet d'encre.
- Les imprimantes laser sont généralement meilleur marché à entretenir que les imprimantes à jet d'encre.

Laser printers are generally cheaper to maintain than inkjet printers.

- Il a une grande famille à charge.
- Il a une grande famille à entretenir.

He has a large family to support.

Les biosphérisateurs voulaient altérer l'atmosphère de Vénus de sorte qu'elle puisse entretenir la vie.

Terraformers wanted to modify the Venusian atmosphere so that some day it might support life.

Les imprimantes laser sont généralement moins chères à entretenir que les imprimantes à jet d'encre.

Laser printers are generally less expensive to maintain than ink jet printers.

- Est-ce que je peux te parler en privé ?
- Puis-je vous entretenir en privé ?

Can I have a word with you alone?

- Il me faut vous entretenir d'une affaire pressante.
- J'ai besoin de te parler d'une affaire pressante.

I need to talk to you about an urgent matter.

- Je pensais que nous pouvions parler.
- Je pensais que nous pourrions parler.
- Je pensais que nous pouvions discuter.
- Je pensais que nous pourrions discuter.
- Je pensais que nous pouvions nous entretenir.
- Je pensais que nous pourrions nous entretenir.

- I thought we could talk.
- I thought that we could talk.

- Il a une femme et deux enfants à nourrir.
- Il a une femme et deux enfants à entretenir.

He has a wife and two young children to provide for.

- À qui aimeriez-vous parler ?
- À qui désireriez-vous parler ?
- Avec qui aimeriez-vous vous entretenir ?
- Avec qui désireriez-vous vous entretenir ?
- Avec qui aimerais-tu t'entretenir ?
- À qui aimerais-tu parler ?
- Avec qui désirerais-tu t'entretenir ?
- À qui désirerais-tu parler ?

- Who would you like to speak with?
- Who would you like to speak to?

- À qui veux-tu parler ?
- À qui voulez-vous parler ?
- Avec qui voulez-vous vous entretenir ?
- Avec qui veux-tu t'entretenir ?

Who do you want to talk to?

Prétextant qu'ils ne pouvaient entretenir à la fois une femme et un avion, les deux frères sont restés célibataires toute leur vie.

- Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
- Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
- Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
- The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.

- J'aimerais vous entretenir de ce qui s'est passé à l'école, hier.
- J'aimerais discuter avec vous de ce qui s'est passé à l'école, hier.

I'd like to talk to you about what happened at school yesterday.

- J'aimerais t'entretenir de quelque chose.
- J'aimerais vous entretenir de quelque chose.
- J'aimerais discuter avec vous de quelque chose.
- J'aimerais discuter avec toi de quelque chose.

- I want to talk to you about something.
- I'd like to talk to you about something.

L'Algérie ne soutient que les causes perdues et les fausses causes juste pour entretenir la haine avec le Maroc, la Tunisie, Israël, l'Égypte, la France... etc.

Algeria only supports lost causes and false causes just to maintain hatred with Morocco, Tunisia, Israel, Egypt, France and so on.

- Vous devriez aller lui parler.
- Tu devrais aller lui parler.
- Vous devriez aller discuter avec elle.
- Vous devriez aller vous entretenir avec elle.
- Tu devrais aller discuter avec elle.
- Tu devrais aller t'entretenir avec elle.

You should go talk to her.

- Vous devriez aller lui parler.
- Vous devriez aller discuter avec lui.
- Vous devriez aller vous entretenir avec lui.
- Tu devrais aller lui parler.
- Tu devrais aller discuter avec lui.
- Tu devrais aller t'entretenir avec lui.

You should go talk to him.

- Y a-t-il quelqu'un à qui vous vouliez parler ?
- Y a-t-il quelqu'un avec qui vous vouliez discuter ?
- Y a-t-il quelqu'un avec qui vous vouliez vous entretenir ?
- Y a-t-il quelqu'un avec qui tu veuilles discuter ?
- Y a-t-il quelqu'un à qui tu veuilles parler ?
- Y a-t-il quelqu'un avec qui tu veuilles t'entretenir ?

Is there somebody you want to talk to?