Translation of "Donnant" in English

0.004 sec.

Examples of using "Donnant" in a sentence and their english translations:

Donnant donnant.

- As you treat me, so I will treat you.
- What goes around comes around.

Dessiné une femme donnant naissance

drawn a woman giving birth

Non pas en leur donnant la solution,

not by giving them the answer

Me donnant l'impression de n'en faire jamais assez ? »

that made me feel like I was never doing enough"?

"en leur donnant des cours pour les préparer

by giving them extra course work to prepare them

Tout en donnant notre produit et service gratuitement.

All by giving away our product and service for free.

Lui donnant des coups de pied et de bras

beginning to kick her legs and flail her arms

En lui donnant un nouveau partenaire dans son habitat.

you can give him a new roommate.

, donnant à chaque levain un arôme unique et complexe.

, giving each sourdough a unique, complex aroma.

On peut offrir la vie en donnant son sang.

You can give the gift of life by donating blood.

En leur donnant accès à des informations sur eux-mêmes,

by giving them access to information about themselves,

Sally gagne sa vie en donnant des cours de piano.

Sally earns her living by giving piano lessons.

Même si Facebook n'est pas vous donnant beaucoup de portée,

Even though Facebook isn't giving you much reach,

Tom fut écroué dans une petite cellule donnant sur la rue.

Tom was imprisoned in a tiny little cell that looked out on the street.

En leur donnant un meilleur accès à l'emploi, au logement et à l'éducation.

giving them better access to jobs, housing and education.

Je crois qu'en étant ici et en leur donnant les bénédictions de Dieu,

I believe by being here and giving them God's blessings,

En fait, il y a trois manières de rater son coup en donnant conseil.

And it turns out there are three ways that advice-giving goes bad.

Napoléon se prononça en faveur de Murat, lui donnant une des divisions de Davout.

Napoleon decided in Murat’s favour,  giving him one of Davout’s divisions.

Ney avait rapidement reconnu son talent, lui donnant un poste d'aide de camp et aidant

Ney had been quick to recognise his talent, giving him a job as his aide-de-camp and helping

Elle s'est alors chargée de règles nouvelles donnant naissance à des cas de responsabilité plus objective.

It then took on new rules giving rise to more objective cases of liability.

Une petite vieille a déjoué le cambriolage en donnant un grand coup sur la tête du voleur avec sa canne.

A little old woman foiled the robbery by whacking the thief on the head with her cane.

Oui, vous avez raison ; il n'est pas de plaisir plus doux que de surprendre un homme en lui donnant plus qu'il n'espère.

Yes, you're right; there is no sweeter pleasure than to surprise a man by giving him more than he hopes for.

Je la bénirai, en te donnant, par elle aussi, un fils ; je la bénirai, en ce qu’elle produira des nations et que des chefs de peuples naîtront d’elle.

And I will bless her, and of her I will give thee a son, whom I will bless, and he shall become nations, and kings of people shall spring from him.

En 2001, le groupe financier Goldman Sachs a conclu que le Brésil, la Russie, l'Inde et la Chine seront les « briques » de l'économie mondiale, donnant son origine à l'acronyme « BRIC ».

In 2001, the financial group Goldman Sachs concluded that Brazil, Russia, India and China would be the "bricks" of the global economy, giving rise to the acronym "BRIC".

Il faut laisser aux gens le soin d'inventer leurs propres valeurs en leur donnant au départ le maximum de liberté de création. Car à un certain niveau de profondeur, si une culture est réelle, elle est libératrice.

We must let people invent their own values by giving them the maximum freedom of creation. Because at a certain level of depth, if a culture is real, it is liberating.

Joseph établit son père et ses frères et leur donna droit de propriété dans le pays d’Égypte, dans le meilleur territoire, celui de Ramsès, comme l’avait ordonné Pharaon. Joseph nourrit son père, ses frères et toute la maison de son père, donnant des vivres selon les besoins de chaque famille.

And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded. And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families.

Didon les fait d'abord admettre en sa présence. / À peine au bruit confus succède le silence, / celui dont l'âge mûr a mérité leur choix, / Ilionée, ainsi fait entendre sa voix : / " Grande reine ! dit-il d'un ton plein de noblesse, / vous dont ces murs naissants attestent la sagesse, / et qui, donnant des mœurs à ce peuple indompté, / avez au frein des lois asservi sa fierté, / d'un peuple généreux, que le malheur accable, / vous voyez devant vous le reste déplorable ; / il vient vous implorer. À peine nos vaisseaux / échappaient aux fureurs et des vents et des eaux, / une troupe ennemie, au sortir du naufrage, / a menacé des feux ce qu'épargna l'orage. / O reine ! ouvrez l'oreille à nos cris douloureux ; / sachez ce qu'on nous doit, en sachant qui nous sommes. "

Then, audience granted, as the fane they filled, / thus calmly spake the eldest of the train, / Ilioneus: "O queen, whom Jove hath willed / to found this new-born city, here to reign, / and stubborn tribes with justice to refrain, / we, Troy's poor fugitives, implore thy grace, / storm-tost and wandering over every main: / forbid the flames our vessels to deface, / mark our afflicted plight, and spare a pious race."