Translation of "Disposiez" in English

0.002 sec.

Examples of using "Disposiez" in a sentence and their english translations:

J'ignorais que vous disposiez encore d'amis au fisc.

I didn't know you still had friends at the IRS.

Si vous disposiez d'un million de dollars, que feriez-vous ?

If you had a million dollars, what would you do?

Je pensais que vous disposiez de davantage de bon sens.

I thought you had more sense than that.

Si vous disposiez d'une machine à remonter le temps, quelle année iriez-vous visiter ?

If you had a time machine, which year would you visit?

- Que ferais-tu si tu disposais d'un an de libre ?
- Que feriez-vous si vous disposiez d'une année de libre ?

What would you do if you had one year free?

- Je pensais que tu disposais de davantage de bon sens.
- Je pensais que vous disposiez de davantage de bon sens.

- I thought you had more sense than that.
- I thought that you had more sense than that.

- Si tu disposais d'un million de dollars, que ferais-tu ?
- Si vous disposiez d'un million de dollars, que feriez-vous ?

If you had a million dollars, what would you do?

- Il se peut que tu aies cette occasion.
- Il se peut que vous ayez cette occasion.
- Il se peut que vous disposiez de cette occasion.

You may have that opportunity.

- Je pensais que tu avais toutes les réponses.
- Je pensais que vous aviez toutes les réponses.
- Je pensais que vous disposiez de toutes les réponses.

I thought you had all the answers.

- Si tu disposais d'une machine à remonter le temps, quelle année irais-tu visiter ?
- Si vous disposiez d'une machine à remonter le temps, quelle année iriez-vous visiter ?

If you had a time machine, which year would you visit?

- Je pensais que tu avais toutes les réponses.
- Je pensais que tu disposais de toutes les réponses.
- Je pensais que vous aviez toutes les réponses.
- Je pensais que vous disposiez de toutes les réponses.

- I thought you had all the answers.
- I thought that you had all the answers.

- J'ignorais que tu avais encore des amis au fisc.
- J'ignorais que vous aviez encore des amis au fisc.
- J'ignorais que tu disposais encore d'amis au fisc.
- J'ignorais que vous disposiez encore d'amis au fisc.

- I didn't know you still had friends at the IRS.
- I didn't know that you still had friends at the IRS.