Translation of "Désordre" in English

0.009 sec.

Examples of using "Désordre" in a sentence and their english translations:

Désordre sur la table, désordre dans la tête!

Clutter on the table, clutter in the head.

La chambre était en désordre.

The room was in disorder.

Sa chambre était en désordre.

His room was in disorder.

Sa chambre est en désordre.

His room is untidy.

Je souffre d'un désordre alimentaire.

I have an eating disorder.

Mes cheveux sont en désordre.

My hair is a mess.

Ma chambre doit être en désordre.

My room must be a mess.

La pièce était en grand désordre.

The room was very untidy.

La chambre était en désordre absolu.

The room was in total disorder.

Je suis fatigué de ce désordre.

I'm tired of this mess.

Je suis désolé pour le désordre.

I'm sorry for the mess.

Ma chambre est un peu en désordre.

My room's a little messy.

La chambre de Dan était en désordre.

Dan's bedroom was in disarray.

Tout le désordre des papiers est un problème.

The whole mess of papers is a problem.

Je ne sais que faire avec ce désordre.

I'm at a loss about what to do with the mess.

La situation au Kirghizistan est un vrai désordre.

The situation in Kyrgyzstan is a real mess.

Si tu fais du désordre, tu le nettoies.

If you make a mess, clean it up.

- Quel bordel !
- Quelle pagaille !
- Quel désordre !
- Quelle confusion !

- What a mess!
- What a mess.

La chambre de mon frère est toujours en désordre.

My brother's room is always a mess.

Le bureau est dans un état de désordre complet.

The desk is in a state of total disorder.

En opposition au chaos, qui signifie en désordre et aléatoire.

as opposed to chaos, which means disorderly and random.

- Mes cheveux sont en pagaille.
- Mes cheveux sont en désordre.

My hair is a mess.

- Sa chambre était en désordre.
- Sa chambre est un bordel.

His room's a mess.

Après toutes les réjouissances, l'appartement était dans un grand désordre.

After all the merrymaking, the apartment was in great disarray.

Et après j'ai eu un désordre alimentaire, appelé anorexie et boulimie,

And then I got alimentary disorders, called anorexia and bulimia,

Je ne sais pas comment il arrive à vivre dans ce désordre.

I don't know how he can live in this mess.

Le proviseur réprouvait sévèrement les élèves chaque fois qu'ils mettaient le désordre dans le couloir.

The principal severely reproved the students whenever they made a mess in the hallway.

Je peux supporter une maison en désordre, mais je ne l'aime pas si elle est sale.

I can put up with a house being untidy, but I don't like it to be dirty.

Si nous joignons nos efforts, nous devrions être capables de sortir le pays du désordre où il se trouve.

If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.

Si vous les laissez en désordre sur la paillasse, ils peuvent tomber, c'est pourquoi il faut que vous les insériez dans le porte éprouvette.

If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack.

Mary dormait; elle était encore vêtue de sa robe blanche déchirée, et ses longs cheveux noirs qui flottaient en désordre sur ses épaules, faisaient ressortir la pâleur de son teint.

Mary was sleeping; she was still wearing her torn white dress, and her long black hair, resting in a dishevelled manner upon her shoulders, contrasted strongly with the paleness of her face.