Translation of "D'envoyer" in English

0.010 sec.

Examples of using "D'envoyer" in a sentence and their english translations:

Est-il possible d'envoyer quelqu'un

Is there a possibility of sending someone out

N'oublie pas d'envoyer cette lettre.

- Don't forget to send the letter.
- Don't forget to send that letter.

- Vous feriez mieux d'envoyer chercher le médecin immédiatement.
- Tu ferais mieux d'envoyer chercher le médecin immédiatement.

- You had better send for the doctor at once.
- You'd better send for the doctor at once.

Tom décida d'envoyer Marie à une école privée.

Tom decided to send Mary to a private school.

Tu ferais mieux d'envoyer chercher le médecin immédiatement.

- You had better send for the doctor at once.
- You'd better send for the doctor at once.

Vous feriez mieux d'envoyer chercher le médecin immédiatement.

- You had better send for the doctor at once.
- You'd better send for the doctor at once.

- Ils n'oublient jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à leur mère.
- Elles n'oublient jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à leur mère.

They never forget to send their mother a gift on her birthday.

D'envoyer sa cavalerie pour soutenir les attaques de Masséna.

to send in his cavalry to support Masséna’s attacks.

Sinan continue d'envoyer des troupes à travers la rivière.

Sinan proceeds to send troops across the river.

Rappelle-moi d'envoyer le rapport demain s'il te plait.

Please remind me to mail the report tomorrow.

Il est dangereux d'envoyer des SMS quand vous conduisez.

- It's not safe to text while you drive.
- It isn't safe to text while you drive.

- Comme, l'espace et vous essayez juste d'envoyer un email

- Like, the space, and you just try to email

Et nous venons d'envoyer notre premier e-mail vers l'espace.

and we have essentially sent our first email to space.

Bill n'oublie jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à sa mère.

Bill never fails to send a birthday present to his mother.

Elle n'oublie jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à sa mère.

She never forgets to send her mother a birthday present.

Vous n'oubliez jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à votre mère.

You never forget to send your mother a birthday gift.

Ils n'oublient jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à leur mère.

They never forget to send their mother a gift on her birthday.

Nous devrions nous rappeler d'envoyer à Tom une carte d'anniversaire.

We need to remember to send Tom a birthday card.

Tom a oublié d'envoyer une carte de Noël à Marie.

Tom forgot to send Mary a Christmas card.

Tom ne manque jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à son père.

Tom never fails to send a birthday present to his father.

Tu n'as jamais oublié d'envoyer un cadeau d'anniversaire à ta mère.

You've never forgotten to send your mother a birthday present.

Elles n'ont jamais oublié d'envoyer un cadeau d'anniversaire à leur mère.

- They have never forgotten to send their mom a birthday present.
- They have never forgotten to send their mother a birthday present.
- They have never forgotten to send a birthday present to their mother.

Tom ne peut pas se permettre d'envoyer ses enfants à l'université.

Tom can't afford to send his children to college.

Il est dangereux d'envoyer des SMS tout en traversant la rue.

It's dangerous to text while crossing the road.

J'ai cessé d'envoyer des cartes de Noël il y a quelques années.

I stopped sending Christmas cards a few years ago.

J'ai cessé d'envoyer des cartes de Noël il y a trois ans.

I stopped sending Christmas cards three years ago.

Le capitaine du navire ordonna à l'opérateur radio d'envoyer un signal de détresse.

The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.

Leur plan était d'envoyer le consul Publius Cornelius Scipio va intercepter Hannibal en Ibérie.

Their plan was to send consul Publius Cornelius Scipio to intercept Hannibal in Iberia.

était d'envoyer un seul vaisseau spatial de la Terre à la Lune et inversement.

was to send a single spacecraft from Earth to the Moon and back again.

Il ordonna à Amr d'envoyer son régiment de cavalerie et d'attaquer le flanc de Qanatir depuis le nord.

He ordered Amr to send his cavalry regiment and attack Qanatir’s flank from the north.

En avril 1968, un rapport de la CIA suggéra que l'Union soviétique était sur le point d'envoyer des cosmonautes

In April 1968, a CIA report suggested that the Soviet Union was about to send Cosmonauts

- Rappelle-moi de poster le rapport demain s'il te plait.
- Rappelle-moi d'envoyer le rapport demain s'il te plait.

Please remind me to mail the report tomorrow.

En Corée du Sud, le membre le plus puissant d'une famille, d'ordinaire le plus vieux mâle en vie, a le pouvoir d'envoyer les membres de sa famille dans un hôpital psychiatrique, selon son bon vouloir.

In South Korea, the most powerful member of a family, usually the oldest living male, has the power to send members of his family to a psychiatric hospital as he sees fit.

C'est un invariant de l'Histoire. Le gaulois a disparu parce que les élites gauloises se sont empressées d'envoyer leurs enfants à l'école romaine. Tout comme les élites provinciales, plus tard, ont appris à leur progéniture le français au détriment des langues régionales. Les classes dominantes sont souvent les premières à adopter le parler de l'envahisseur. Elles font de même aujourd'hui avec l'anglais.

This is also an invariant of history. Gallic disappeared because Gallic elites were quick to send their children to the Roman school. In the same way, provincial elites later taught their offspring French at the expense of the regional languages. The ruling classes are often the first to adopt the language of the invader. They do the same today with English.