Translation of "D'Allemagne" in English

0.038 sec.

Examples of using "D'Allemagne" in a sentence and their english translations:

Vous appelez d'Allemagne ?

Are you calling from Germany?

Pfirsichbaeumchen vient d'Allemagne.

Pfirsichbaeumchen is from Germany.

Il vient d'Allemagne.

He's from Germany.

Nous venons d'Allemagne.

- We are from Germany.
- We're from Germany.

Elle vient d'Allemagne.

She comes from Germany.

Certains sont venus d'Allemagne,

Some of them arriving from Germany,

Plus beaux paysages d'Allemagne .

the most beautiful landscapes in Germany .

La plus photographiée d'Allemagne

in Germany . It was built around 1600 by a

Du plus grand aéroport d'Allemagne.

at Germany's largest airport.

Voici une grande carte d'Allemagne.

Here's a big map of Germany.

Je pense qu'elle vient d'Allemagne.

I think that she is from Germany.

«Champion d'Allemagne de danse de marche».

"German Champion in Marching Dance".

Nous venons tous les deux d'Allemagne.

- Both of us are from Germany.
- We both come from Germany.

Ceci est une voiture importée d'Allemagne.

This is a car imported from Germany.

Le seul hôtel d'Allemagne avec un paternoster.

Germany's only hotel with a paternoster.

À quelques semaines des Championnats d'Allemagne 2020

Just a few weeks until the German Championships 2020

Presque tous mes disques sont importés d'Allemagne.

Almost all my records were imported from Germany.

Quelle est la plus belle ville d'Allemagne ?

What's the most beautiful city in Germany?

Trèves est la plus ancienne ville d'Allemagne.

Trier is the oldest city in Germany.

Quel est le plus grand lac d'Allemagne ?

What's Germany's largest lake?

Le plus grand poste de police d'Allemagne se

Germany's largest police station

De la République fédérale d'Allemagne à cette échelle

in the Federal Republic of Germany of this size

La République Fédérale d'Allemagne fut fondée en 1949.

The Federal Republic of Germany was established in 1949.

Le Rhin est le plus grand fleuve d'Allemagne.

The Rhine is the largest river in Germany.

La Hesse est l'État fédéral le plus boisé d'Allemagne.

Hessen is the most densely forested federal state in Germany.

Nous sommes à la plus grande frontière extérieure d'Allemagne.

We are on Germany's largest external border.

Je pense que je serais le premier Kurde d'Allemagne

I think I would be the first Kurd in Germany

Une des opportunités de photo les plus populaires d'Allemagne.

one of the most popular photo opportunities in Germany.

La plus ancienne distillerie d'Allemagne, fondée en 1585. Le

the oldest distillery in Germany, founded in 1585.

Dans l'un des derniers moulins à eau historiques d'Allemagne.

in one of the last historical water mills in Germany.

Le plus grand aéroport d'Allemagne est la plaque tournante

Germany's largest airport is the hub

J'ai déménagé d'Allemagne en Angleterre lorsque j'avais neuf ans.

I moved to England from Germany when I was nine.

Cela était interdit par la loi en République fédérale d'Allemagne

This was forbidden by law in the Federal Republic of Germany

Quel est le nom de la plus haute montagne d'Allemagne ?

What's the name of the highest mountain in Germany?

En 1809, Napoléon lui confie le commandement provisoire de l'armée d'Allemagne.

In 1809, Napoleon put him in temporary  command of the Army of Germany.

2200 policiers travaillent dans le plus grand poste de service d'Allemagne.

2200 police officers work in Germany's largest service post.

Façonné le mode de vie des hommes homosexuels en République fédérale d'Allemagne.

shaped the lifestyle of gay men in the Federal Republic of Germany.

Qui, contrairement à la République fédérale d'Allemagne, s'appliquait également aux femmes lesbiennes.

which, unlike in the Federal Republic of Germany, also applied to lesbian women.

Le plus grand aéroport d'Allemagne se trouve au milieu de la verdure,

Germany's largest airport is in the middle of the green,

La porte de Brandebourg est un des monuments les plus célèbres d'Allemagne.

The Brandenburg Gate is one of the most famous landmarks in Germany.

En 1969, le paragraphe 175 a été désamorcé en République fédérale d'Allemagne et

In 1969, Paragraph 175 was defused in the Federal Republic of Germany,

Une soi-disant inspection immobilière dans le plus grand immeuble de bureaux d'Allemagne

A so-called property inspection in Germany's largest office building

Un teckel est un chien originaire d'Allemagne avec un très long corps et de courtes pattes.

A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs.