Translation of "Craché" in English

0.008 sec.

Examples of using "Craché" in a sentence and their english translations:

Craché sur.

Spat on.

J'ai craché.

I spat.

Tom a craché.

- Tom spat.
- Tom spit.

J'ai craché du sang.

I coughed up blood.

Elle m'a craché dessus.

She spit on me.

- Tom crachait.
- Tom a craché.

- Tom spat.
- Tom spit.

C'est le portrait craché de son père.

He is the spitting image of his father.

C'est le portrait craché de son grand-père.

He is the picture of his grandfather.

Tom est le portrait craché de son père.

Tom is the spitting image of his father.

Puis j'ai été craché dessus. - Honnêtement, ici à Francfort?

Then I was spat at. - Honestly, here in Frankfurt?

Ce gosse est le portrait craché de son père.

That kid's a chip off the old block.

Les volcans ont craché des cendres et de la lave.

Volcanoes spouted ash and lava.

Et ensuite vous pensez que cela ne prendra qu'un « tapettes » ou « pédales » craché,

And then you think, all it will take is one spat "faggots" or a split lip

On m'a craché au visage dans les rues d'Oslo, cette fois-là, un marron.

I was spit in the face in the streets of Oslo, this time by brown men.

- C'est le portrait craché de son père.
- Il ressemble comme deux gouttes d’eau à son père.

- He's a carbon copy of his father.
- He is the image of his father.
- He is the spitting image of his father.
- He looks just like his father.

- Quelle couleur avait le mucus que vous avez expulsé ?
- Quelle couleur avait le mucus que tu as expulsé ?
- Comment était la couleur du mucus que vous avez craché ?
- Comment était la couleur du mucus que tu as craché ?

What color was the phlegm that you coughed up?