Translation of "Arts" in English

0.009 sec.

Examples of using "Arts" in a sentence and their english translations:

J'adore les arts martiaux !

I love martial arts!

J'aime les arts martiaux.

I love martial arts!

Elle est responsable des arts.

She is responsible for the arts.

C'est une étudiante en arts.

She's an art student.

Et elle va au-delà des arts. »

and it goes deep beneath the arts."

Ni comme avec les autres arts visuels.

and different from visual arts.

C'est complètement faux. Les arts fonctionnent différemment.

That is simply not true. The arts function in different ways.

Où est le Palais des Beaux-Arts ?

Where is the Palace of Fine Arts?

Où est le "Palais des Beaux-Arts" ?

Where is the Palace of Fine Arts?

Je suis las des musées, — cimetières des arts.

I'm tired of museums, - graveyards of the arts.

La musique est le plus grand des arts.

Music is the greatest of the arts.

« La musique classique est le plus profond des arts

"Classical music is the deepest of the arts

Enfant, j'avais toujours aimé les arts de la scène

I had always been into the performing arts as a child,

Il enseigne les arts et les métiers à l'école.

He teaches arts and crafts in a school.

Le plus grand mécène pour les arts aux États-Unis,

the largest single funder for the arts across the United States,

Les beaux-arts étaient florissants en Italie au 15e siècle.

The fine arts flourished in Italy in the 15th century.

Je préfère aller au musée des arts plutôt qu'au cinéma.

I would rather go to the art museum than to the movie theater.

Je n’avais jamais réalisé que tu t’intéressais aux arts japonais.

- I never realized you were interested in Japanese art.
- I never realized that you were interested in Japanese art.

Il a fait ses études à l'école des Beaux-Arts.

He studied at the school of fine arts.

Qui intègre les arts visuels avec le drame et la musique.

that integrates visual arts with drama and music.

Tout le monde était plus ou moins intéressé par les arts.

Everyone was more or less interested in the arts.

J'ai connu intimement un grand nombre de personnes impliquées dans les arts.

I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.

Sa maîtrise des arts martiaux a déjà atteint un niveau de perfection sublime.

His martial arts prowess has already reached a level of sublime perfection.

Sans les beaux-arts, la rudesse de la réalité rendrait le monde intolérable.

Without art, the crudeness of reality would make the world unbearable.

Il y a eu un mouvement qui disait que tous les arts fonctionnent pareil,

There was a movement which said all the arts work the same way,

Il fréquenta une académie des beaux-arts afin d'étudier la peinture et la sculpture.

He went to art school to study painting and sculpture.

Mais tout de même, il était un mécène des arts… même si vous feriez mieux de ne pas mélanger

But just the same, he was a patron of the arts… though you’d better not get your

Comme toujours avec les arts, si tu n'acquiers pas les bases correctement, tu auras beaucoup de difficultés à progresser.

With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.

Je suis complètement à l’ouest en ce qui concerne les beaux-arts, mais pour une raison quelconque, j'apprécie énormément cette peinture.

I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.

Kate Middleton est désormais Son Altesse Royale la princesse William Arthur Philip Louis, duchesse de Cambridge, comtesse de Strathearn, baronne de Carrickfergus, maître ès arts.

Kate Middleton is now Her Royal Highness Princess William Arthur Philip Louis, Duchess of Cambridge, Countess of Strathearn, Baroness Carrickfergus, Master of Arts.

Les arts martiaux ont des limites. Il n'y a qu'à voir Bruce Lee qui était le plus fort et qui n'a pas pu s'empêcher de mourir.

Martial arts have their limits. You just have to look at Bruce Lee. He was the strongest but he couldn't help dying.

Le héros, étonné, voit cet immense ouvrage ; / il admire ces tours, ces ports et ces remparts, / le bruit tumultueux des travaux et des arts ; / des chaumes ont fait place à ce séjour superbe, / la colonne s'élève aux lieux où croissait l'herbe.

Amazed, AEneas viewed / tall structures rise, where whilom huts were found, / the streets, the gates, the bustle and the sound.

À l'opposé du Tibre et des champs d'Ausonie, / des riches Tyriens heureuse colonie, / Carthage élève aux cieux ses superbes remparts, / séjour de la fortune et le temple des arts. / Aucun lieu pour Junon n'eut jamais tant de charmes : / Samos lui plaisait moins.

- There was an ancient city; the Tyrian settlers held it: Carthage, standing afar opposite Italy and the mouths of the Tiber, rich in trade and very harsh in the study of war. Juno is said to have valued this one city more than all lands, even above Samos.
- There stood a city, fronting far away / the mouths of Tiber and Italia's shore, / a Tyrian settlement of olden day, / rich in all wealth, and trained to war's rough lore, / Carthage the name, by Juno loved before / all places, even Samos.

" Et vous-même à la table où sont assis les dieux / le recevrez vainqueur des peuples de l'aurore. / Sous son astre brillant quels beaux jours vont éclore ! / Du métal le plus pur ses jours seront filés. / Je vois la foi, les mœurs, et les arts rappelés. "

"Him, crowned with vows and many an Eastern prize, / thou, freed at length from care, shalt welcome to the skies."