Translation of "Subi" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Subi" in a sentence and their dutch translations:

- Avez-vous déjà subi un traumatisme crânien ?
- As-tu déjà subi un traumatisme crânien ?

- Heb je ooit een hoofdletsel gehad?
- Hebt u ooit een hoofdletsel gehad?

Elle a subi un terrible traumatisme.

Dit was zeer traumatisch voor haar.

Tom a subi une intervention chirurgicale.

- Tom werd geopereerd.
- Tom onderging een operatie.

Le texte a subi des altérations.

- De tekst is aangepast.
- De tekst heeft wijzigingen ondergaan.

Tom a subi des dommages au cerveau.

Tom heeft een hersenbeschadiging.

La ville a subi le bombardement d’avions ennemis.

De stad werd gebombardeerd door vijandelijke vliegtuigen.

Il a subi une opération chirurgicale au cerveau.

Hij onderging een hersenoperatie.

Quand vous avez subi une perte ou un traumatisme,

Wanneer je een grote tegenslag of een trauma hebt meegemaakt,

Ou d'une ville qui n'a pas subi d'attaque terroristes.

of van een stad die niet wordt aangevallen door terroristen.

Car ils ont également subi de très lourdes pertes.

want ook zij vielen erg zwaar.

- Avez-vous déjà subi un test de dépistage de la tuberculose ?
- As-tu déjà subi un test de dépistage de la tuberculose ?

- Bent u ooit getest op tuberculose?
- Ben je ooit getest op tuberculose?

- Avez-vous déjà subi une intubation à cause d'une crise d'asthme ?
- As-tu déjà subi une intubation à cause d'une crise d'asthme ?

- Bent u ooit geïntubeerd geweest vanwege een astma-aanval?
- Ben je ooit geïntubeerd geweest vanwege een astma-aanval?

Nous avons subi un tremblement de terre la nuit dernière.

We hadden gisteravond een aardbeving.

Une évasion remarquable, mais son corps a subi de lourdes pertes.

een opmerkelijke ontsnapping, maar zijn korps leed zware verliezen.

Avez-vous subi un contrôle médical exhaustif lors de l'année écoulée ?

Heeft u het afgelopen jaar een grondige medische controle gehad?

- On s'est encore pris une belle drache hier !
- Nous avons encore subi une saucée hier !

We hebben nog maar eens een harde regenbui gehad gisteren!

Comme les Autrichiens, elles ont subi des tirs amis dévastateurs, ont paniqué et mis en déroute.

zoals de Oostenrijkers, kwamen ze onder verwoestend eigen vuur, raakten in paniek en sloegen op de vlucht.

- As-tu subi récemment un gonflement inexpliqué de tes bras ou de tes jambes pendant des périodes d'inactivité ?
- Avez-vous subi récemment une tuméfaction de vos bras ou de vos jambes pendant des périodes d'inactivité ?

- Hebt u onlangs onverklaarbare zwellingen van uw armen of benen gehad tijdens perioden van inactiviteit?
- Heb je onlangs onverklaarbare zwellingen van je armen of benen gehad tijdens perioden van inactiviteit?

Mais à Hjörungavágr, ils ont subi une défaite écrasante aux mains de Jarl Hakon et de son

Maar bij Hjörungavágr leden ze een verpletterende nederlaag door Jarl Hakon en zijn

- L'an dernier, j'ai eu une attaque.
- J'ai eu un AVC l'an dernier.
- J'ai subi une attaque l'année dernière.

Vorig jaar heb ik een beroerte gehad.

Il n'était pas non plus sur place pour inspirer ses troupes… et son armée a subi une défaite sanglante.

Hij was ook niet ter plaatse om zijn troepen te inspireren… en zijn leger leed een bloedige nederlaag.

« Mes amis, compagnons de route de vieilles mésaventures, vous qui avez subi les épreuves les plus sévères, vous verrez que le ciel mettra fin aussi à celles-ci. »

"Mijn vrienden, reisgenoten die het een en ander hebben meegemaakt, jullie die door het vuur zijn gegaan, jullie zullen zien dat de hemel daar ook een einde aan zal maken."