Translation of "L'union" in Dutch

0.015 sec.

Examples of using "L'union" in a sentence and their dutch translations:

- L'union fait la force.
- L'union est une force.

Eendracht maakt macht.

Vive l'Union Soviétique !

Lang leve de Sovjet-Unie.

L'union fait la force.

Eendracht maakt macht.

C'est illégal dans l'Union Européenne.

Dit is illegaal in de Europese Unie.

Et principalement financé par l'Union européenne.

dat grotendeels door de EU was gesubsidieerd.

L'Albanie veut adhérer à l'Union européenne.

Albanië wil toetreden tot de Europese Unie.

L'Autriche est membre de l'Union européenne.

Oostenrijk is een lid van de Europese Unie.

Pour les petits, l'union fait la force.

De jongen zoeken veiligheid bij elkaar.

La Lituanie est membre de l'Union Européenne.

Litouwen is lid van de Europese Unie.

L'Espéranto, langue officielle de l'Union européenne, maintenant !

Esperanto, officiële taal van de Europese Unie, nu!

Car l'Union européenne n'avait rien fait pour lui.

omdat de EU niets voor hem gedaan had.

L'Union Européenne a aboli la peine de mort.

De Europese Unie heeft de doodstraf afgeschaft.

- L'Union Soviétique lança Spoutnik I en mille-neuf-cent-cinquante-sept.
- L'Union Soviétique lança Spoutnik I en dix-neuf-cent-cinquante-sept.

De Sovjet-Unie lanceerde de Spoetnik 1 in 1957.

Quel est le pays le plus pauvre de l'Union Européenne ?

Wat is het armste land in de Europese Unie?

L'Algérie est un pays partenaire très important pour l'Union européenne.

Algerije is een zeer belangrijk partnerland voor de Europese Unie.

Certains pays en Europe ne font pas partie de l'Union Européenne.

Sommige Europese landen behoren niet tot de Europese Unie.

Je ne veux pas que mon pays devienne membre de l'Union européenne.

Ik wil niet dat mijn land lid wordt van de Europese Unie.

Quelle est votre opinion à propos de la politique linguistique de l'Union européenne ?

Wat is uw mening over het taalbeleid van de Europese Unie?

L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale.

De Europese integratie is begonnen om een eind te stellen aan de talrijke en bloedige oorlogen tussen buurlanden, die hun hoogtepunt kenden in de Tweede Wereldoorlog.

C'est par le truchement d'inventions absurdes de ce genre qu'ils essaient de suggérer aux peuples de leurs pays l'idée qu'une guerre préventive contre l'Union soviétique est nécessaire.

Met dergelijke absurde bedenksels proberen ze de volkeren van hun landen het idee van een preventieve oorlog tegen de Sovjetunie aan te praten.

L'Union Européenne a 23 langues officielles qui ont théoriquement les mêmes droits mais en pratique il y a seulement 3 langues de travail : l'anglais, le français et l'allemand.

- De Europese Unie heeft 23 officiële talen die in theorie gelijke rechten hebben, maar in de praktijk slechts 3 werktalen: Engels, Frans en Duits.
- De Europese Unie heeft 23 officiële talen, theoretisch allemaal gelijkberechtigd, maar in de praktijk zijn er maar drie werktalen: Engels, Frans en Duits.

Même maintenant, des années après la Guerre Froide, il y a encore beaucoup de rancoeur entre les Russes et les Allemands, en particulier dans les régions autrefois occupées par l'Union Soviétique.

Zelfs nu, jaren na de Koude Oorlog, is er nog steeds veel wrevel tussen Russen en Duitsers, vooral in gebieden die vroeger door de Sovjet-Unie werden bezet.

Le conseil des ministres de l'Union européenne en charge des Affaires générales a fermement décidé, le 23 juillet 2014 : la Lituanie remplit tous les critères de Maastricht et a le droit d'adhérer aux pays de la zone euro à compter du premier janvier 2015.

De Raad van Ministers van algemene zaken van de EU heeft op 23 juli 2014 definitief beslist dat Litouwen voldoet al alle Maastricht-criteria en dat het toe kan treden tot de eurolanden vanaf 1 januari 2015.