Translation of "Vive" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Vive" in a sentence and their dutch translations:

Vive l'Empereur !

Leve de keizer!

Vive Dan !

Lang leve Dan!

Vive Trump.

Leve Trump.

Vive la vie !

Leve het leven!

Vive l'Union Soviétique !

Lang leve de Sovjet-Unie.

Vive la Reine !

Leve de koningin!

Vive la glace !

Leve het ijs!

Vive les mariés !

Lang leve de bruid en bruidegom!

- J'attends votre décision avec une vive impatience.
- J'attends ta décision avec une vive impatience.

Ik kijk uit naar uw beslissing.

Il a une imagination très vive.

Hij heeft een zeer levendige verbeelding.

- Tom doit vivre !
- Que Tom vive !

Tom zal blijven leven!

Il n'y avait pas âme qui vive.

- Er was geen levende ziel.
- Er was daar geen kat.

Leur couleur vive sur le dos sert d'avertissement.

Die heldere kleur op hun rug is een waarschuwing.

J'aurais aimé que mon père vive plus longtemps.

Ik wou dat mijn vader langer geleefd had.

- Vive la Reine !
- Longue vie à la Reine !

Lang leve de koningin!

- Qu'elle vive en ville ou à la campagne m'est indifférent.
- Qu'elle vive en ville ou à la campagne n'est pas important pour moi.
- Qu'elle vive en ville ou à la campagne ne m'importe pas.

Het maakt me niet uit of ze in de stad of op het platteland woont.

La vieille tante de mon mari a été brûlée vive,

De bejaarde tante van mijn man werd levend verbrand

Il y a des chances pour qu'elle vive 100 ans.

Ze kan met gemak honderd jaar worden.

Tom n'aime pas que Mary vive là-bas toute seule.

Tom houdt er niet van dat Mary daar op haar eentje woont.

- Il n'y avait pas âme qui vive.
- Il n'y avait pas un chat.

- Er was geen levende ziel.
- Er was daar geen kat.
- Er was daar geen hond.

Malgré tous les revers de la vie, ma grand-mère est toujours restée vive et dynamique.

Ondanks alle tegenslag op latere leeftijd is mijn oma altijd kwiek en levenslustig gebleven.

Vive le Chili ! Vive le peuple ! Vivent les travailleurs ! Ce sont mes dernières paroles et j’ai la certitude que mon sacrifice ne sera pas vain, j'ai la certitude que, du moins, ce sera un leçon de morale qui punira la félonie, la lâcheté et la trahison.

Leve Chili, leve het volk, leve de arbeiders! Dit zijn mijn laatste woorden, in de zekerheid dat mijn offer niet tevergeefs zal zijn, in de zekerheid dat het tenminste een morele sanctie zal zijn die de misdaad, de lafheid en het verraad zal afstraffen.

Plus tard, quand ils sortirent, il n’y avait pas âme qui vive sur les quais. La ville, avec ses cyprès avait un air sinistre, mais la mer était encore agitée, et se fracassait sur le rivage.

Later, toen ze weg waren gegaan, was er geen levende ziel meer te bekennen op de kade, de stad met zijn cipressen leek totaal uitgestorven, maar de zee bruiste nog en sloeg tegen de kust.

- « Jingle Bells », une chanson populaire autour de la période de Noël, n'est pas vraiment une chanson de Noël. Les paroles ne parlent pas de Noël.
- « Vive le vent », une chanson très appréciée à la période de Noël, n'est pas vraiment une chanson de Noël. Les paroles ne mentionnent nullement Noël.

„Jingle Bells”, het bekende kerstlied, heeft in werkelijkheid niets met Kerstmis te maken. In de tekst is er geen enkele verwijzing naar het kerstfeest.

- Je suis plus intelligent que toi.
- Je suis plus intelligente que toi.
- Je suis plus intelligent que vous.
- Je suis plus intelligente que vous.
- Je suis plus élégant que toi.
- Je suis plus élégante que toi.
- Je suis plus élégant que vous.
- Je suis plus élégante que vous.
- Je suis plus dégourdi que toi.
- Je suis plus dégourdie que toi.
- Je suis plus dégourdi que vous.
- Je suis plus dégourdie que vous.
- Je suis plus vif que toi.
- Je suis plus vif que vous.
- Je suis plus vive que toi.
- Je suis plus vive que vous.
- Je suis plus astucieux que vous.
- Je suis plus astucieuse que vous.
- Je suis plus astucieux que toi.
- Je suis plus astucieuse que toi.

- Ik ben slimmer dan jij.
- Ik ben slimmer dan u.
- Ik ben slimmer dan jullie.