Translation of "Excusez" in Dutch

0.016 sec.

Examples of using "Excusez" in a sentence and their dutch translations:

Excusez-moi.

- Pardon.
- Excuseer!

Excusez-moi!

Excuseer mij!

Excusez mon retard.

Verontschuldig mij dat ik zo laat ben.

Ne vous excusez pas.

bied niet je excuses aan.

- Excuse-moi.
- Excusez-moi.

Pardon.

Excusez-moi, je passe.

Pardon, ik passeer.

- Excusez-moi.
- Pardonnez-moi.

Pardon.

- Pardon !
- Désolé !
- Excusez-moi !

Excuseer!

- Excusez-moi !
- Excuse-moi !

Excuseer me!

Excusez-moi, combien cela coûte ?

Excuseer, hoeveel is dit?

Excusez-moi, avez-vous l'heure ?

Excuseert u me, maar weet u hoe laat het is?

Excusez-moi, j'ai une question.

Neem me niet kwalijk, ik heb een vraag.

Excusez-moi. Puis-je passer ?

- Excuseer, mag ik door?
- Sorry, mag ik er even langs?

- Oh, excusez-moi !
- Oh, pardon !

Oh, excuseer me!

Excusez-moi de vous interrompre.

Mag ik u onderbreken?

Excusez-moi, puis-je passer ?

Excuseer, mag ik door?

- Excusez-moi, cette place est-elle prise ?
- Excusez-moi, cette place est libre ?

Excuseer, is deze vrij?

Excusez-moi, je me suis perdu.

Pardon, ik ben verdwaald.

Excusez-moi, j'ai manqué le train.

Sorry, ik heb de trein gemist.

Excusez-moi. Je dois y aller.

Het spijt me. Ik moet weg.

Excusez-moi, où est le métro ?

Pardon, waar is de metro?

Excusez-moi, cette place est libre ?

Excuseer, is deze plaats nog vrij?

Excusez-moi, quelle heure est-il ?

Pardon, hoe laat is het?

- Excusez-moi, c'est pour quoi cette file d'attente ?
- Excusez-moi, c'est pour quoi cette queue ?

Excuseer, wat voor wachtrij is dit?

Excusez-moi ! Puis-je ouvrir la fenêtre ?

Excuseer, mag ik het venster opendoen?

Excusez-moi. Où se trouve la boulangerie ?

Excuseer. Waar is de bakkerij?

Excusez si la nourriture n’était pas bonne.

Neem me niet kwalijk als het eten niet smakelijk was.

Excusez-moi, j'ai laissé tomber mes baguettes.

Sorry, maar ik heb mijn eetstokjes laten vallen.

- Excuse-moi.
- Excusez-moi.
- Pardonnez-moi.
- Pardon.

- Excuseer.
- Pardon.
- Sorry...

Excusez-moi, où se trouve la bibliothèque ?

Sorry, maar waar is de bibliotheek?

- Excusez-moi, j'ai laissé tomber mes baguettes.
- Excusez-moi, en fait je viens de faire tomber mes baguettes.

- Sorry, maar ik heb mijn eetstokjes laten vallen.
- Sorry, maar ik heb een eetstokje laten vallen.

- Excuse-moi.
- Désolé.
- Excusez-moi.
- Je m'excuse.
- Pardon !

- Excuseer.
- Pardon.
- Excuseer!
- Het spijt me.

Excusez-moi, le siège est-il encore libre ?

Pardon, is deze stoel nog vrij?

- Oh, excusez-moi !
- Oh, excuse-moi !
- Oh, pardon !

Oh, excuseer me!

- Je vous prie de m'excuser, quelle heure est-il ?
- Excusez-moi, quelle heure est-il ?
- Excusez-moi, vous avez l'heure ?

- Pardon, hoe laat is het?
- Sorry, hoe laat is het?

- Excusez-moi, y a-t-il un hôtel dans les environs ?
- Excusez-moi, y a-t-il un hôtel dans les parages ?
- Excusez-moi, y a-t-il un hôtel dans le coin ?

Kunt u me misschien zeggen of er een hotel hier in de buurt is?

Excusez-moi, pourriez-vous m'indiquer la route pour la poste ?

Excuseert u mij, kunt u mij de weg naar het postkantoor wijzen?

- Pardonnez-moi de vous déranger.
- Excusez-moi de vous importuner.

- Sorry dat ik je stoor.
- Sorry dat ik je lastigval.

Excusez-moi, est-ce que je pourrais avoir une cuillère ?

Excuseer, kan ik een lepel krijgen?

- Excusez-moi, quelle heure est-il ?
- Pardon, quelle heure est-il ?

Excuseer me. Hoe laat is het?

Excusez-moi, permettez-moi de signaler trois erreurs dans l'article ci-dessus.

- Excuseer, staat u me toe drie fouten in het bovenstaande artikel te vermelden.
- Excuseer me, graag wil ik de aandacht vestigen op drie fouten in het bovenvermelde artikel.

- Excuse-moi.
- Désolé.
- Excusez-moi.
- Pardon !
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

- Excuseer.
- Sorry...
- Het spijt me.
- Mijn excuses.

- Excusez-moi, quel est le nom de cet endroit ?
- Pardonnez-moi, comment se nomme cet endroit?

Excuseer, hoe heet deze plaats?

- Excuse-moi, sais-tu quelle heure il est ?
- Excusez-moi, savez-vous quelle heure est-il ?

Excuseer, weet u hoe laat het nu is?

- Excuse-moi.
- Excusez-moi.
- Je demande pardon.
- Je m'excuse.
- Je vous demande pardon.
- Je te demande pardon.

- Excuseer.
- Pardon.
- Excuseer!
- Mijn excuses.

- Excusez-moi. Je retire ce que j’ai dit.
- Je suis désolé. Je retire ce que j'ai dit.

Sorry. Ik neem mijn woorden terug.

- Excuse-moi.
- Désolé.
- Excusez-moi.
- Je m'excuse.
- Pardon !
- Pardonnez-moi.
- Pardon !
- Désolée.
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

- Excuseer.
- Pardon.
- Excuseer!
- Het spijt me.
- Mijn excuses.

- Excusez-moi de vous interrompre.
- Désolé de t'interrompre.
- Désolé de vous interrompre.
- Je suis désolée de vous interrompre.

Sorry dat ik je verstoor.

- Excusez-moi. Puis-je passer ?
- Veuillez m'excuser. Puis-je passer par ici ?
- Veuillez m'excuser. Pourrais-je passer par ici ?

Excuseer, mag ik door?

- Je suis désolé de vous avoir fait attendre si longtemps.
- Excusez-moi de vous avoir fait attendre si longtemps.

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

- Je suis désolé, je ne comprends pas.
- Je suis désolée, je ne comprends pas.
- Excusez-moi mais je ne comprends pas.

- Sorry, ik begrijp het niet.
- Het spijt me, ik begrijp het niet.

- Je suis désolé mais je ne comprends pas.
- Je suis désolée mais je ne comprends pas.
- Excusez-moi mais je ne comprends pas.

Het spijt me, maar ik begrijp het niet.

- Pardonnez-moi, parlez-vous anglais ?
- Pardon, vous parlez l'anglais ?
- Veuillez m'excuser ! Savez-vous parler anglais ?
- Excusez-moi s'il vous plait, parlez-vous l'anglais?

- Sorry, spreekt u Engels?
- Excuseer, spreekt u Engels?

- Désolé de venir si tard.
- Excusez mon retard.
- Excusez-moi d'être en retard.
- Veuillez m'excuser pour mon retard.
- Je suis désolé d'être en retard.
- Désolé d'être en retard.
- Je suis désolé de venir en retard.
- Veuillez excuser mon retard.
- Veuillez excuser mon arrivée tardive.
- Je suis désolée d'être en retard.
- Désolée d'être en retard.

- Verontschuldig mij dat ik zo laat ben.
- Het spijt mij dat ik te laat ben.
- Het spijt me dat ik zo laat ben.

- Excusez-moi, mais puis-je ouvrir la fenêtre ?
- Veuillez m'excuser mais puis-je ouvrir la fenêtre ?
- Je te prie de m'excuser mais puis-je ouvrir la fenêtre ?

Excuseer, mag ik het venster opendoen?

- Je suis désolé de t'avoir fait attendre si longtemps.
- Je suis désolé de vous avoir fait attendre si longtemps.
- Excusez-moi de vous avoir fait attendre si longtemps.

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

- Je suis désolé de vous avoir fait attendre si longtemps.
- Excusez-moi de vous avoir fait attendre si longtemps.
- Je suis désolée de vous avoir fait attendre si longtemps.

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

- Je vous ai fait attendre longtemps, je vous prie de m'excuser.
- Je suis désolé de vous avoir fait attendre si longtemps.
- Excusez-moi de vous avoir fait attendre si longtemps.

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

- Je suis désolé de t'avoir fait attendre si longtemps.
- Je suis désolé de vous avoir fait attendre si longtemps.
- Excusez-moi de vous avoir fait attendre si longtemps.
- Je suis désolée de vous avoir fait attendre si longtemps.

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.