Translation of "Choix " in Dutch

0.028 sec.

Examples of using "Choix " in a sentence and their dutch translations:

- Fais ton choix.
- Faites votre choix.

- Maak uw keuze.
- Maak je keuze.
- Maak jullie keuze.

- C'est ton choix.
- Le choix t'appartient.

De keuze is aan u.

Bon choix !

- Een goede keuze!
- Goede keuze!

- On n'a pas le choix.
- Nous n'avons pas le choix.

We hebben geen keus.

- Tu n'avais pas le choix.
- Vous n'aviez pas le choix.

Jij had geen keuze.

- Il me fallut faire un choix.
- Il m'a fallu faire un choix.
- Il m'a fallu effectuer un choix.
- Il m'a fallu opérer un choix.

Ik moest een keuze maken.

C'était un bon choix.

Dit was een hele goede keuze.

Avons-nous le choix ?

Hebben we een keuze?

C'est une excellent choix.

Het is een uitstekende keuze.

- Bonne pioche !
- Bon choix !

Een goede keuze!

- Fais ton choix.
- Choisis !

Maak je keuze.

Le choix vous appartient.

De keuze is aan u.

Je regrette mon choix.

- Ik betreur mijn beslissing.
- Ik heb spijt van mijn keuze.
- Ik betreur mijn keuze.

N'oubliez pas : c'est votre choix.

Dit is jouw keuze.

Il faut faire un choix !

Je moet een beslissing nemen.

Grâce à vos bons choix,

Je hebt goede beslissingen genomen...

Ils n'ont pas d'autre choix.

Omdat ze geen andere keuze hebben.

Nous n'avons pas d'autre choix.

We hebben geen andere keus.

Je n'ai pas le choix.

Ik heb geen keus.

La burqa est un choix.

De boerka is een keuze.

Tu n'avais pas le choix.

Je kon niet kiezen.

Donc j'ai dû faire un choix.

Dus moest ik een keuze maken.

Vous avez fait de bons choix.

Goede beslissingen vandaag.

Il n'y a pas le choix.

Er is geen keuze.

Il n'y a pas d'autre choix.

Er is geen andere mogelijkheid.

Je sais quels sont mes choix.

Ik weet wat mijn keuzes zijn.

Il n'a pas eu d'autre choix.

Hij had geen andere keuze.

Tu as fait un choix judicieux.

Je hebt een verstandige keuze gemaakt.

Je ne vois guère de choix.

Ik zie weinig keus.

- Penses-tu que tu as fait le mauvais choix ?
- Pensez-vous avoir fait le mauvais choix ?

- Denk je dat je de verkeerde keuze hebt gemaakt?
- Denk je dat je de foute keuze gemaakt hebt?
- Denkt u de foute keuze gemaakt te hebben?

Qu'en dites-vous ? Le choix est difficile.

Wat denk jij? Beide zijn moeilijk.

Je n'avais d'autre choix que de rester.

Ik had geen andere keuze dan te blijven.

Nous avons un large choix de livres.

We hebben een ruime keuze aan boeken.

J'ai soutenu le choix de la commission.

Ik stond achter de keuze van de commissie.

Tom dit qu'il n'a pas le choix.

Tom zegt dat hij geen keuze heeft.

Pensez-vous avoir fait le mauvais choix ?

Denkt u de foute keuze gemaakt te hebben?

Nous n'avons pas d'autre choix que de payer.

hebben we geen andere keuze dan te betalen.

Bon, on l'allume. Regardez-moi ça ! Bon choix.

Laten we hem aansteken. Kijk eens. Een goede keuze.

Puis on l'allumera. Regardez-moi ça ! Bon choix.

En dan steken we hem in de brand. Kijk eens. Een goede keuze.

Prenez votre manette. Il faut faire un choix !

Pak je gamecontroller. Je moet een beslissing nemen.

Si vous avez le choix, évitez les œufs.

Dus als je de keus hebt, laat de eieren dan staan.

C'était un mauvais choix. N'affrontez pas la nature !

Dat was een slechte beslissing. Nooit tegen de natuur vechten.

Mais vos bons choix m'ont aidé à survivre

...maar je beslissingen hebben me in leven gehouden,

Afin que nous puissions raffiner nos choix politiques

zodat we onze politieke keuzes kunnen verfijnen,

Des restes de choix pour une crevette affamée.

Een goede buit voor een hongerige garnaal.

Quand on ne fait pas les bons choix.

...als je geen slimme beslissingen neemt.

Je n'ai eu d'autre choix que d'accepter l'offre.

Ik had geen andere keuze dan het aanbod te accepteren.

De quel choix est-ce que je disposais ?

Welke keuze had ik dan?

Je crains que nous n'ayons pas le choix.

Ik vrees dat we geen keuze hebben.

Elle n'avait d'autre choix que d'accepter son destin.

Ze had geen andere keuze dan zich aan haar lot te onderwerpen.

Peuvent-ils ne pas exister en tant que choix ?

geen keuze lijken?

Vous n'aurez pas d'autre choix que d'appeler les secours.

Je hebt geen andere mogelijkheid... ...dan hulp inschakelen.

On n'a pas d'autre choix que d'appeler les secours.

We hebben geen keus. We verzoeken om een noodextractie.

Je suis fier des choix que vous avez faits.

...en ik ben trots op je keuzes.

Le choix des mots n'est naturellement pas un hasard.

De woordkeuze is natuurlijk niet toevallig.

Penses-tu que tu as fait le mauvais choix ?

Denk je dat je de foute keuze gemaakt hebt?

Si beaucoup d'adultes canadiens font ce choix de façon rationnelle,

Dus als zoveel volwassen Canadezen deze rationele keuze maken,

Il faut faire les bons choix et se montrer déterminé.

Je moet goede beslissingen nemen en vastberaden zijn.

Il a le choix entre la peste et le choléra.

Hij heeft de keuze tussen de pest en de cholera.

- Il me fallut faire un choix.
- Il me fallut choisir.

Ik moest een keuze maken.

- Avez-vous choisi ?
- T'as choisi ?
- Tu as choisi ?
- As-tu choisi ?
- Est-ce que tu as choisi ?
- Vous avez choisi ?
- Est-ce que vous avez choisi ?
- As-tu fait ton choix ?
- Avez-vous fait votre choix ?
- Est-ce que tu as fait ton choix ?
- Est-ce que vous avez fait votre choix ?

- Heb je gekozen?
- Heb je een keuze gemaakt?

Concevez pour rendre plus faciles les choix que vous souhaitez prendre.

Organiseer de dingen zo, dat je de keuzes die je wilt maken, makkelijker maakt.

Gardez un œil sur les deux choix qui apparaissent à l'écran.

Let op of er twee keuzemogelijkheden op je scherm verschijnen.

Vous décidez. Je vous obéirai. Faites un choix. Dana nous attend.

De keus is aan jou. Ik doe wat jij wilt. Neem een besluit. Dana wacht op ons.

L'ancrage au sol, c'est courageux comme choix. On creuse une tranchée.

Het dodemansanker, een moedige keus. Eerst graven we een greppel.

C'était un bon choix. En rampant, on répartit notre poids équitablement.

Dat was een goede keuze. Kruipen verdeelt het gewicht goed...

Heureusement, on a le choix entre plusieurs chemins pour y arriver,

Gelukkig zijn er meerdere routes die we kunnen nemen om te slagen...

Ce ne sera pas facile, mais en faisant les bons choix,

Dit wordt niet gemakkelijk maar als we slimme keuzes maken...

- Avez-vous décidé ?
- Vous avez décidé ?
- Avez-vous fait votre choix ?

Hebben jullie besloten?

On m'a proposé le choix entre un thé et un café.

Ik kreeg de keus tussen thee en koffie.

Soupe de requin ou steak de baleine ? - Vous avez le choix.

Haaiensoep of walvissteak? - Aan u de keus.

- Tu as choisi ?
- Est-ce que tu as fait ton choix ?

Heb je een keuze gemaakt?

Et ils font le choix, raisonnable et rationnel, de consommer du cannabis.

en ze maken een gegronde en rationele keuze om cannabis te gebruiken.

Vous avez assuré. Vous avez fait de bons choix, souvent dans l'urgence.

Je hebt het vandaag goed gedaan. Goede beslissingen genomen onder druk.

Et ce choix devrait être exercé autant que possible au niveau local.

en die keuze moet zoveel mogelijk op lokaal niveau worden betracht.

«Entre nous, vous n'avez pas encore fait assez pour justifier mon choix.

"Onder elkaar hebben jullie nog niet genoeg gedaan om mijn keuze te rechtvaardigen."

Plus on avance dans la soirée, plus les invités sont de choix.

Hoe later op de avond, hoe schoner volk.