Translation of "Auprès" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Auprès" in a sentence and their dutch translations:

Je dois m'excuser auprès d'Ann.

Ik moet mijn verontschuldigingen aanbieden aan Ann.

Reste auprès d'elle dans cette pièce.

Blijf bij haar in deze kamer.

- Tu t'es assis auprès d'elle, n'est-ce pas ?
- Tu t'es assise auprès d'elle, n'est-ce pas ?

Je bent naast haar gaan zitten, niet?

- Je me sens en sécurité auprès de toi.
- Je me sens en sécurité auprès de vous.

Ik voel me veilig bij jou.

Auprès des classes moyennes noires et métisses,

in zwarte en bruine gemeenschappen in de middenklasse,

Il faut que je m'excuse auprès d'Ann.

Ik moet mijn verontschuldigingen aanbieden aan Ann.

Il est très populaire auprès des dames.

Hij is erg populair bij het vrouwvolk.

J'ai de nombreux amis auprès desquels conférer.

Ik heb veel vrienden die ik raadpleeg.

Vous devez vous excuser auprès de Tom.

- U moet uw excuses aanbieden aan Tom.
- Zij moeten zich verontschuldigen bij Tom.

Je pense que tu devrais t'excuser auprès d'elle.

Ik denk dat je je bij haar moet verontschuldigen.

Vous vous êtes assis auprès d'elle, n'est-ce pas ?

U bent naast haar gaan zitten, niet?

- Tom devint populaire auprès des adolescents dès qu'il fit ses débuts à l'écran.
- Tom devint populaire auprès des adolescentes dès qu'il fit ses débuts à l'écran.

Tom werd populair onder de tieners zodra hij zijn debuut maakte op het witte doek.

Où j'étais bénévole auprès de jeunes filles de 5 à 17 ans.

Daar werd ik vrijwilliger bij meisjes van 5 tot 17 jaar

L'interdiction de fumer dans les restaurants connaît un grand succès, même auprès des fumeurs !

Het rookverbod in restaurants is erg populair, zelfs bij rokers!

On obtient une réduction auprès de certains fournisseurs si on paie par prélèvement automatique.

Als je bij sommige leveranciers met een machtiging betaalt, krijg je een korting.

- Marie a demandé une augmentation à son patron.
- Marie a sollicité une augmentation auprès de son patron.

Maria vroeg haar baas om opslag.

- Il s'assit à côté d'elle.
- Il s'est assis à côté d'elle.
- Il s'assit près d'elle.
- Il s'assit auprès d'elle.
- Il s'est assis auprès d'elle.
- Il s'est assis près d'elle.
- Il s'assit à son côté.
- Il s'est assis à son côté.

Hij zette zich naast haar.

- Je me suis assis à côté de lui.
- Je m'assis à son côté.
- Je me suis assise à côté de lui.
- Je m'assis près de lui.
- Je m'assis auprès de lui.
- Je m'assis à côté de lui.
- Je me suis assis auprès de lui.
- Je me suis assise auprès de lui.
- Je me suis assis près de lui.
- Je me suis assise près de lui.

- Ik zette mij naast hem.
- Ik ging naast hem zitten.

Yamada n'est pas très populaires auprès des filles de son âge, mais il est populaire parmi les étudiantes plus jeunes.

Zeg, Yamada is niet zo populair bij de meisjes van zijn eigen leerjaar, maar hij is best populair onder de lagere klassen, toch?

J'ai ouvert un compte auprès de cette banque car les transferts à l'étranger sont gratuits pour les moins de vingt-cinq ans.

Ik heb een rekening bij deze bank geopend, omdat overschrijvingen naar het buitenland voor mensen onder de vijfentwintig jaar gratis zijn.

Le fisc remua le couteau dans la plaie en réclamant des impôts supplémentaires auprès de ces citoyens ordinaires qui avaient perdu leur argent.

De fiscus strooide zout in de wonde door naheffingen te verhalen bij al die gewone burgers die hun geld kwijt waren.

Tous les jours, je rencontrais dans la baie azurée une jeune fille anglaise, dont le corps délié fendait l'eau verte auprès de moi. Cette fille des eaux, qui se nommait Octavie, vint un jour à moi toute glorieuse d'une pêche étrange qu'elle avait faite. Elle tenait dans ses blanches mains un poisson qu'elle me donna.

Elke dag ontmoette ik een jong Engels meisje in de blauwe baai, wier dunne lichaam het blauwgroene water doorkliefde aan mijn zijde. Dit meisje van de wateren, dat Octavia heette, kwam op een dag naar mij toe, vol trots van een zonderlinge visvangst die ze had gedaan. Ze hield een vis in haar witte handen en gaf hem aan mij.