Translation of "Connaître" in Chinese

0.004 sec.

Examples of using "Connaître" in a sentence and their chinese translations:

- J'aimerais connaître son nom.
- Je voudrais connaître son nom.

我想知道她的名字。

Il semble nous connaître.

他好像认识我们。

J'aimerais connaître son nom.

我很想知道她的名字

Elle pense se connaître.

她自以为了解她。

- Je suis très heureux de te connaître.
- Je suis très heureux de vous connaître.
- Je suis très heureuse de te connaître.
- Je suis très heureuse de vous connaître.

认识你们,我很高兴。

Nous voulons connaître les faits.

我们想知道真相。

Nous sommes supposés connaître les règles.

我们应该了解相应的规则。

Je veux vraiment connaître son nom.

我很想知道她的名字

Je veux seulement connaître les faits.

我只想知道事实。

Son secrétaire semble connaître la vérité.

他的秘书好像了解真相。

- J'ai besoin de connaître votre réponse pour vendredi.
- J'ai besoin de connaître ta réponse pour vendredi.
- J'ai besoin de connaître votre réponse d'ici vendredi.

我需要星期五之前知道你的答案。

Il est impatient de connaître le résultat.

他迫不及待地想要知道结果。

Je suis très heureux de vous connaître.

认识你们,我很高兴。

Faites-moi connaître le résultat dès que possible.

尽早让我知道结果。

Des milliers de personnes voulaient connaître la réponse.

成千上万的人想要知道答案。

Les conducteurs doivent connaître les normes de circulation.

驾驶员应该知道交通法规。

J'ai fait connaître mes intentions à mes parents.

我把我的意图告诉了我父母。

- Tu sembles tout connaître.
- Vous semblez tout savoir.

你看起来什么都知道。

On ne peut que connaître le passé, pas le changer. On ne peut que changer le futur, pas le connaître.

我们只能知道过去,并不能改变。我们只能改变未来,却不能预知。

Traduire nous aide à mieux connaître notre langue maternelle.

翻译帮助我们更好地了解自己的母语。

Il n'est pas nécessaire de connaître la vérité pour mentir.

为了说谎没必要知道真相。

Connaître une langue est une chose, l'enseigner en est une autre.

知道一门语言是一回事,教这门语言又是另一回事。

Est-ce que tu ne veux pas en connaître la raison ?

你不想知道原因吗?

- Est-ce que tu as vraiment besoin de poser la question pour connaître la réponse ?
- Avez-vous vraiment besoin de poser la question pour connaître la réponse ?
- As-tu vraiment besoin de poser la question pour connaître la réponse ?

你真的需要提问题来知道答案吗?

- Sa secrétaire semble savoir la vérité.
- Son secrétaire semble connaître la vérité.

他的秘书好像了解真相。

C’est ce que nous pensons déjà connaître qui nous empêche souvent d’apprendre.

常常是我们以为自己知道的东西阻碍了我们的学习。

- Est-ce que tu veux savoir mon secret ? Il est très simple...
- Voulez-vous connaître mon secret ? Il est très simple...
- Veux-tu connaître mon secret ? Il est fort simple...

- 你想不想知道我的秘密?它很简单……
- 您想不想知道我的秘密?它很简单……
- 你们想不想知道我的秘密?它很简单……

Est-ce que tu as vraiment besoin de poser la question pour connaître la réponse ?

你真的需要提问题来知道答案吗?

Tout le monde est censé connaître les lois, mais très peu de gens les connaissent vraiment.

每一个人都应该知法懂法,但是真正能做到的人却很少。

- On ne peut que connaître le passé, pas le changer. On ne peut que changer le futur, pas le connaître.
- Le passé peut être seulement connu, pas changé. Le futur peut être seulement changé, pas connu.

我們可以回顧過去,但不能改變過去;我們可以改變未來,但不能預知未來。

A la première approche, nous n'étions pas familier. Nous avons appris à nous connaître avec le temps.

起初我們並不熟悉,漸漸地就熟悉起來了。

Bien que j'aie très envie de connaître son nom, je suis trop timide pour aller lui demander.

虽然我很想知道他的名字,只是我的胆子太小了,不敢去问。

- Ne veux-tu pas savoir pourquoi ?
- Est-ce que tu ne veux pas en connaître la raison ?

- 你不想知道原因吗?
- 你不想知道为什么吗?

Le gouvernement chinois contrôlait l'Internet pour empêcher les gens de connaître la vérité du massacre de la place Tian'anmen.

中国政府控制了网络,以免让人民知道六四事件的真相。

- Sa secrétaire semble savoir la vérité.
- Son secrétaire semble connaître la vérité.
- Il semble que son secrétaire sache la vérité.

他的秘书好像了解真相。

- Je ne saisis pas le sens exact de cette phrase.
- Je ne peux connaître le sens exact de cette peine.

我抓不到句子的确切含义。

Lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques.

在青春期,我厌倦生活,并持续陷入自杀的边缘。然而,在那期间,对数学知识的渴望,使我抑制住了那些负面情绪。