Translation of "Ainsi" in Chinese

0.006 sec.

Examples of using "Ainsi" in a sentence and their chinese translations:

- Ainsi soit-il !
- Qu'il en soit ainsi !
- Ainsi soit-il !

阿們!

- N'en est-il pas ainsi ?
- N'est-ce pas ainsi ?

難道不是這樣嗎?

- Comment osez-vous ainsi parler ?
- Comment oses-tu ainsi parler ?

您怎么敢这样说话?

- Ne me parle pas ainsi !
- Ne me parlez pas ainsi !

不要这样对我讲话。

Il a répondu ainsi.

他给了以下的答复。

N'est-ce pas ainsi ?

難道不是這樣嗎?

Qu'est-ce qui t'afflige ainsi ?

你這麼擔心做什麼?

Comment oses-tu ainsi parler ?

你怎么敢这样说话?

Peu de gens pensent ainsi.

很少人这么认为。

- C'est comme ça.
- C'est ainsi.

就是这样的。

Je ne travaille pas ainsi.

我不像那樣工作。

Comment osez-vous ainsi parler ?

您怎么敢这样说话?

- En va-t-il ainsi ?
- En est-il ainsi ?
- Est-ce le cas ?

是吗?

On peut aussi le dire ainsi.

这么说也可以。

- C'est ainsi.
- C'est tel que c'est.

是怎么样就是怎么样。

Je ne peux pas vivre ainsi.

我不能活那種命。

- Tu aurais dû ainsi faire.
- Tu aurais dû faire comme ça.
- Vous auriez dû ainsi faire.

你本應該這樣做的。

- C'est juste ainsi.
- C'est simplement comme ça.

那就这样吧。

- Je ne peux pas vivre comme ça.
- Je ne peux vivre ainsi.
- Je ne peux pas vivre ainsi.

我不能活那種命。

C'est la jalousie qui l'a fait agir ainsi.

嫉妒讓他那樣做。

J'aimerais bien découvrir pourquoi elle a ainsi parlé.

我很想找出她为什么这么说的原因。

Elle marchait lentement, ainsi elle ne glisserait pas.

她慢慢地走,這樣她就不會滑倒了。

- Savez-vous pourquoi les rouleaux de printemps sont ainsi nommés ?
- Sais-tu pourquoi les rouleaux de printemps sont ainsi nommés ?

你知道春卷为什么叫春卷吗?

- Elle lut la lettre et apprit ainsi sa mort.
- Elle lut la lettre et fut ainsi informée de son décès.

她读了信,由此得知他的死讯。

Tu ne devrais pas répondre à tes parents ainsi.

你不應該對你父母那樣頂嘴。

Ça ne peut être qu'un gentleman pour agir ainsi.

这样的举止只可能是个绅士。

Bien sûr que j'ai les qualifications pour parler ainsi.

我当然有资格这么说啦。

- Que veux-tu dire ?
- Que veux-tu ainsi signifier ?

你是什麼意思?

- Peu de gens pensent ainsi.
- Peu de gens le pensent.

很少人这么认为。

Il me donna de la nourriture ainsi que de l'argent.

他给了我食物和钱。

Cette personne âgée est, pour ainsi dire, un dictionnaire vivant.

那个老人,这么说吧,是一本活字典。

- Tout le monde le pense.
- Tout le monde pense ainsi.

大家都是這樣認為的。

- La plupart des gens pensent ça.
- La plupart pensent ainsi.

大部分的人是這麼想的。

- Tu es assez âgé pour savoir qu'il ne faut pas agir ainsi.
- Tu es assez âgée pour savoir qu'il ne faut pas agir ainsi.

你夠大了知道不要那樣做。

Un chameau est, pour ainsi dire, un bateau dans le désert.

骆驼,这么说吧,也就是沙漠中的船。

- Comme tu le sais déjà.
- Ainsi que vous le savez déjà.

如你所知。

L'enfant sait comment nager, ainsi elle ne se noiera pas dans l'eau.

這個孩子知道如何游泳,所以她不會在水裡溺死。

Cette phrase est linguistiquement correcte mais on ne le dit pas ainsi.

這句話語法上說是對的,但是不這麼說。

- Vous ne pouvez pas vivre comme ceci.
- Tu ne peux pas vivre ainsi.

你不能這樣活。

- Je ne peux pas vivre comme ça.
- Je ne peux pas vivre ainsi.

- 我不能活那種命。
- 我不想过这样的生活。

- Il parle anglais et qui plus est, français.
- Il parle anglais ainsi que français.

他能通英語甚至法語。

- C'est comme cela qu'il s'est sorti du danger.
- C'est ainsi qu'il se sortit du danger.

- 他就是那样脱离危险的。
- 他就是那样如何脱离危险的。

- Il n'eût aucun scrupule à faire comme cela.
- Il n'eut aucun scrupule à procéder ainsi.

他这么做,没有任何不安。

Il me dit son âge, son lieu de naissance, sa famille, et ainsi de suite.

他告诉了我他的年龄、出生地、家庭,等等。

S'il continue à boire ainsi, il devra prendre un taxi pour rentrer à la maison.

如果他继续这样喝酒,他该乘出租车回家。

- Qu'est-ce qu'on devrait faire, si c'est le cas ?
- S'il en est ainsi, que devrions-nous faire ?

如果是这样的话,我们该做什么?

- Elle marcha lentement de telle sorte qu'elle ne glissât pas.
- Elle marchait lentement, ainsi elle ne glisserait pas.

她慢慢地走,這樣她就不會滑倒了。

- La personne nommée ainsi n'est pas dans le registre scolaire.
- Aucune personne portant ce nom n'est répertoriée dans le registre de l'école.

学校的名册里没有这个名字的人。

L'école ne va pas allumer l'air conditionné, ainsi les étudiants vont jeter leurs ballons d'eau chaude par le balcon en signe de protestation.

学校不给开空调,学生们就会从阳台上扔热水瓶抗议。

Les années de résistances et de mauvaises fortunes finirent lorsque le village des colons fut pris par les sauvages ainsi que leurs espoirs et leur vie.

当移居者的村庄被野蛮人征服后,他们的希望和生活到了痛苦的尽头,数年对灾祸的抵抗结束了。

Un homme peut vivre et être en santé sans tuer d'animaux pour se nourrir ; en conséquence, s'il mange de la viande, il participe au meurtre d'un animal simplement pour satisfaire son appétit. Et agir ainsi est immoral.

一個人就算不吃肉,也可以健健康康的生活。所以人殺生、吃肉,只不過是為了滿足自己的口腹之慾而已。這種行為是不道德的。

Crois-moi ; quand tu poses la question à des centenaires, tu peux ainsi résumer leurs réponses : prendre soins des relations sociales, se bouger quotidiennement et manger simplement mais suffisamment ; principalement de la nourriture végétale. Ce sont les instructions d'usage pour une vie longue et heureuse.

相信我,如果你去問那些百年人瑞,你可以得到以下的回應:健康的法門莫過於多接觸人、多運動、吃些簡單但營養充足的食物。

Le zodiaque chinois est constitué de douze signes, dont onze animaux issus de la nature que sont le rat, le bœuf, le tigre, le lapin, le serpent, le cheval, le mouton, le singe, le coq, le chien et le porc, ainsi qu'une créature légendaire, le dragon, qui sont utilisés comme système calendaire.

十二生肖是由十一種源於自然界的動物即鼠、牛、虎、兔、蛇、馬、羊、猴、雞、狗、豬以及傳說中的龍組成的,用於紀年。

Sitôt que nous avons pour ainsi dire la conscience de nos sensations, nous sommes disposés à rechercher ou à fuir les objets qui les produisent, d'abord, selon qu'elles nous sont agréables ou déplaisantes, puis, selon la convenance ou disconvenance que nous trouvons entre nous et ces objets, et enfin, selon les jugements que nous en portons sur l'idée de bonheur ou de perfection que la raison nous donne.

可以说,当我们一意识到我们的感觉,我们便希望去追求或者逃避产生这些感觉的事物,我们首先要看这些事物使我们感到愉快还是不愉快,其次要看它们对我们是不是方便适宜,最后则看它们是不是符合理性赋予我们的幸福和美满的观念。