Translation of "Seconde" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Seconde" in a sentence and their arabic translations:

Juste une seconde

لحظة

Attends une seconde

انتظر لحظة

Donc une seconde

حتى ثانية

J'ai maintenant une seconde question :

الآن، اسمحوا لي أن أسألكم:

En une fraction de seconde,

في لمح البصر،

Bon maintenant une seconde mais

حسنا الآن ثانية ولكن

Pour moi, la seconde étape

المرحلة التالية لي

Attends-moi, attends une seconde !

إنتظرني، إنتظر لحظة!

La seconde chose que j'ai apprise,

والشيء الثاني الذي تعلمته هو

L'homme produit mille spermatozoïdes par seconde

ينتج الرجال آلاف الحيوانات المنوية كل ثانية

Cette personne, Trump! mais une seconde

ذلك الشخص ، ترامب! لكن ثانية

J’aimerais que vous imaginiez tous une seconde

أريدكم جميعا أن تتخيلوا للحظة--

Rappelez-vous, pendant la seconde guerre mondiale

تذكر ، في الحرب العالمية الثانية

- Nous pouvons voyager à travers le temps. Et nous le faisons à une vitesse remarquable d'une seconde par seconde.
- Nous pouvons voyager dans le temps. Et nous le faisons à la vitesse incroyable d’une seconde par seconde.

نستطيع أن نسافر في الزمن. ونحن نفعل هذا بمعدل مذهل مقداره ثانية واحدة لكل ثانية.

La seconde limite se trouve dans la société.

وتتمثل الجبهة الثانية في المجتمع.

Une seconde ou cet exemple est donné aussi

يتم إعطاء ثانية أو هذا المثال أيضًا

Une seconde. Arrêtons ici cette description de livre

ثانية واحدة. دعونا نتوقف هنا وصف هذا الكتاب

Elle le déploie en une fraction de seconde.

‫تلفّها في هذا الجزء من الثانية.‬

La seconde chose que vous découvrez est votre âme.

الأمر الثاني الذي تكتشفه هو روحك.

Elles se sont donc entrechoquées 120 fois par seconde

هذا يعني أنها احتكت 120 مرة في الثانية

Juste une fraction de seconde après le Big Bang.

مجرد جزء من الثانية بعد الإنفجار العظيم.

La seconde règle de Shaolin concernant le développement d'une idée,

والقاعدة الثانية للشاوولين فيما يتعلق بتطوير الأفكار

Par la suite, dans la seconde moitié des années 90,

لاحقاً فى النصف الثاني من التسعينات،

Puis, la seconde a commencé et ma dépression a empiré

بعد ذلك بدأت السنة الدراسية الثانية ، واكتئابي أصبح أسوأ ،

Pour arriver jusqu'à la Lune, ça va prendre une seconde.

وللوصول للقمر، سيستغرق ذلك ثانية.

Ils auraient dû être entre le CM2 et la seconde,

كان من المفروض أن يكونوا في الصف الخامس إلى العاشر،

Pendant une seconde, fermez les yeux et imaginez un arbre.

أريد منكم أن تغلقوا عيونكم للحظة وأن تتخيلوا شجرة.

Une seconde ou c'est la production d'électricité que nous connaissons

ثانية واحدة أو هذا هو إنتاج الكهرباء الذي نعرفه

Lorsqu'il revient sur Terre, il vit 0,02 seconde devant nous.

عندما يعود إلى الأرض ، يعيش أمامنا 0.02 ثانية.

La seconde stratégie d'adaptation, c'est de vous pardonner à vous-même,

استراتيجية التكيف الثانية هي أن تسامحوا أنفسكم،

Comme des feux d'artifices qui ne durent qu'un billionième de seconde.

تماما كالألعاب النارية التى تدوم لمدة تريليون جزء من الثانية فقط.

N'y a-t-il pas un grand écart en une seconde?

ألا توجد فجوة كبيرة في الثانية؟

Situation quasi actuelle proche de celle de la Seconde Guerre mondiale

الوضع الحالي تقريبا قريب من تأثير الحرب العالمية الثانية

De la seconde partie de la définition, l'effort orienté vers le résultat.

الجزء الثاني من التعريف، الجهود ترمي للنتائج

« On ne peut pas entrer une seconde fois dans le même fleuve,

"إنك لا تنزل في نفس النهر مرَتين."

Il faut à une impulsion de lumière environ 3,3 milliardièmes de seconde,

تستغرق نبضة ضوء حوالي 3,3 من المليار من الثانية،

Connu et enregistré 0,02 seconde de vie avant l'heure de la Terre

معروف ومُسجل 0.02 ثانية قبل وقت الأرض

Par seconde, ce qui dépasse de très loin le niveau maximal autorisé.

في الثانية الواحدة ، والتي تتجاوز بكثير الحد الأقصى المسموح به.

Entre la troisième et la seconde, j'ai crée un compte secret sur Instagram.

بين سنتي الأولى و الثانية ، أنشأت حسابًا سريًا على " إنستيجرام".

Je n'ai pas eu l'enfance la plus facile mais j'ai aimé chaque seconde

لم تكن طفولتي سهلة، لكنني أحببت كل دقيقة منها

Vous devez être familier avec la première partie et moins avec la seconde.

ستتعرفون على الجزء الأول، أما الجزء الثاني فلا أظنكم تعرفونه.

La première était un exemple d'échec, la seconde était un exemple de réussite.

اللاعب الأول كان مثال للفشل، اللاعب الثاني كان مثال للنجاح

Alors, je m'arrête une seconde, je respire avant même de toucher la porte

لذلك سوف أتوقف، آخذ نفسا قبل أن ألمس الباب،

Et ce sera pire que les résultats de la Seconde Guerre mondiale si cela continue

وستكون أسوأ من نتائج الحرب العالمية الثانية إذا استمرت

Gagner une seconde fois en combat simple, Andreas est revenu dans sa lignée en héros.

عاد أندرياس إلى خطه كبطل بعد انتصاره في مبارزة فردية للمرة الثانية

Dans l'appareil photo que j'utilise maintenant, je prends des vidéos en prenant 25 images par seconde

في الكاميرا التي أستخدمها الآن ، ألتقط مقاطع فيديو بأخذ 25 إطارًا في الثانية

Alors que le général arabe le rattrapait, en une fraction de seconde, Gregory se retourna pour frapper,

وعند لحاق القائد العربي به استدار غريغوري في طرفة عين ليضربه

Ils connaissent un décalage horaire de deux millièmes de seconde selon les personnes vivant dans le monde

يواجهون فرقًا زمنيًا يبلغ 2000 جزء من الثانية وفقًا للأشخاص الذين يعيشون في العالم

Von Braun avait dirigé le développement de la fusée mortelle V2 de l'Allemagne nazie pendant la Seconde Guerre

كان فون براون قد قاد تطوير صاروخ ألمانيا النازي القاتل V2 خلال

La seconde ligne ne pouvait tenir la charge de croisés et fut repousser a l’arrière tandis que l'Infanterie

لم يفلح السطر الثاني في السيطرة على الهجوم الصليبي إذ تم دفعه إلى الخلف، وبينما انضمت

. Quant à l'idée de mettre en place le projet, elle remonte à la fin de la Seconde Guerre mondiale,

اما عن فكرة انشاء المشروع فتعود لنهاية الحرب العالمية الثانية

La seconde moitié de la vie d'un homme n'est composée de rien sauf des habitudes qu'il a acquises pendant la première moitié.

النصف الثاني من حياة الإنسان لا يتكون إلا من العادات التي اكتسبها في النصف الأول.