Translation of "Façons" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Façons" in a sentence and their arabic translations:

Communiquent de façons également bonnes.

يتواصلون بنفس الجودة

Aujourd'hui, je vous montrerai cinq façons

واليوم أريد أن أريكم خمسة طرق

Je m'habille de plein de façons différentes.

وأضعه في حلل مختلفة.

Voilà, ce ne sont que cinq façons

حسنًا، هذه هي الخمسة طرق

On peut la suivre de deux façons.

‫حسناً، لدينا طريقتان للتتبع.‬

On trouvera d'autres façons d'appeler à l'aide.

‫ونخرج بطرق أخرى‬ ‫للإشارة طلباً للنجدة،‬

J'exprime la célébration de plein de façons différentes.

أنا أعبر عن الاحتفال بطرق مختلفة.

Heureusement, il existe plein de façons d'y arriver.

‫لحسن الحظ هناك العديد من الطرق‬ ‫لإحراز النجاح.‬

Quelle impression ces façons de parler vous ont faite ?

كيف جعلتكم أساليب الحديث هذه تشعرون؟

Il y a plusieurs façons de mesurer la vitesse.

هناك عدة طرق لقياس السرعة.

Cette vidéo est notre façons de vous souhaitez joyeux noel.

هذا الفيديو هو طرقنا متمنياً لك عيد ميلاد سعيد.

Lorsque j'étais élève, parmi mes façons d'apprendre, il y avait ceci :

عندما كنت في المدرسة، أحد الطرق التي اعتدتُ تعلمها كان هذه:

J'ai cessé de prendre soin de moi de bien des façons.

توقفتُ عن الاهتمام بنفسي في كثير من النواحي.

Pour toutes nos façons de ne pas compter sur votre force.

لجميع الطرق التي لم نعتمدُ فيها على قوتكن.

Mais qu'il s'agit de former des nouvelles façons de voir les problèmes

ولكن في الواقع عبارة عن تشكيل طرق جديدة لرؤية المشاكل

Mais il y a deux façons de procéder. Vous allez en choisir une.

‫ولكن يمكنني عمل هذا بطريقتين.‬ ‫وعليك أن تختار أيهما.‬

Et une de leurs façons de célébrer est le tir à l'arme à feu.

وإحدى طرق الاحتفال عندهم هو إطلاق النار

Le fait est que de bien des façons et dans tant d'endroits dans le monde,

ولكن الحقيقة هي أننا ننفصل عن بعضنا البعض بطرق عديدة

Elles forcent les animaux à trouver de nouvelles façons de vivre la nuit. DES VILLES QUI NE DORMENT PAS

‫وهي تُجبر الحيوانات‬ ‫على إيجاد طرائق جديدة للنجاح ليلًا.‬ ‫"مدن لا تنام"‬