Translation of "Sinähän" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Sinähän" in a sentence and their turkish translations:

Sinähän olet hyvä!

İyisin, değil mi?

Sinähän puhut ranskaa, eikö vaan?

Fransızca konuşursun, değil mi?

Sinähän ymmärrät ranskaa, eikö niin?

Fransızca anlarsın, değil mi?

Sinähän ymmärrät ranskaa, vai kuinka?

Fransızca anlarsın, değil mi?

Sinähän ole Tom, etkö olekin?

Sen Tom değil misin?

Sinähän asut Tokiossa, eikö niin?

Sen Tokyo'da yaşıyorsun, değil mi?

Sinähän tiedät reitin, eikö niin?

Yolu biliyorsun, değil mi?

Sinähän rakastat Tomia, eikö niin?

Tom'u seviyorsun, değil mi?

- Sinähän olet Tomin kavereita, vai mitä?
- Sinähän olet yksi Tomin kavereista, eikö niin?

Tom'un arkadaşlarından birisin, değil mi?

Sinähän sanoit, että osaisit puhua ranskaa.

Sen Fransızca konuşabildiğini söyledin.

Sinähän tiedät että olet tosi nätti.

Çok sevimli olduğunu biliyorsun, değil mi?

- Sinähän puhut ranskaa, vai mitä?
- Sinähän puhut ranskaa, eikö niin?
- Sähän puhut ranskaa, eks va?

Fransızca konuşursun, değil mi?

- Sinähän olet yli kolmenkymmenen.
- Sinähän olet yli kolmenkympin.
- Tehän olette yli kolmenkymmenen.
- Tehän olette yli kolmenkympin.

30 yaşın üstündesin, değil mi?

Sinähän tiedät miksi olen täällä, vai kuinka?

Neden burada olduğumu biliyorsun, değil mi?

Sinähän menet ensi viikolla Bostoniin, eikö niin?

Gelecek hafta Boston'a gidiyorsun, değil mi?

Sinähän tiedät kuka Tom on, eikö niin?

Tom'un kim olduğunu biliyorsunuz, değil mi?

Sinähän tiedät kuka Mari on, vai kuinka?

Mary'nin kim olduğunu biliyorsun, değil mi?

Sinähän uskot mitä minä kerron, eikö niin?

Sana söylediğime inanıyorsun, değil mi?

- Tehän lupasitte!
- Sinähän lupasit!
- Te lupasitte!
- Sinä lupasit!

Söz verdin!

- Sinähän olet Bostonista?
- Sinä olet kotoisin Bostonista, eikö niin?

Sen Bostonlusun, değil mi?

- Sinähän opiskelet ranskaa, vai mitä?
- Sinä opiskelet ranskaa, etkö opiskelekin?

Fransızca çalışıyorsun, değil mi?

- Sinähän et osaa ranskaa, vai kuinka?
- Sinä et osaa puhua ranskaa, eikö niin?

Fransızca konuşamazsın, değil mi?

- Olet opettaja.
- Sinä olet opettaja.
- Sinä se opettaja olet.
- Sinähän se opettaja olet.
- Säähän se ope oot.

Sen öğretmensin.

- Tiedäthän sinä minun rakastavan Marya?
- Tiedäthän minun rakastavan Marya?
- Tiedäthän sinä, että minä rakastan Marya?
- Tiedäthän, että minä rakastan Marya?
- Sinähän tiedät minun rakastavan Marya?
- Sinähän tiedät, että minä rakastan Marya?
- Etkö sinä tiedäkin, että minä rakastan Marya?
- Etkö tiedäkin, että minä rakastan Marya?
- Etkö sinä tiedäkin, että rakastan Marya?
- Etkö tiedäkin, että rakastan Marya?
- Etkö sinä tiedäkin minun rakastavan Marya?
- Etkö tiedäkin minun rakastavan Marya?
- Tiedäthän sinä, että rakastan Marya?
- Tiedäthän, että rakastan Marya?

Mary'yi sevdiğimi biliyorsun, değil mi?