Translation of "Puhut" in Turkish

0.059 sec.

Examples of using "Puhut" in a sentence and their turkish translations:

Puhut unissasi.

Sen uykunda konuşuyorsun.

- Miksi puhut ranskaksi?
- Miksi sinä puhut ranskaksi?

Neden Fransızca konuşuyorsun?

- Mistä informaatiosta sinä puhut?
- Mistä tiedoista sinä puhut?

Hangi bilgiden bahsediyorsun?

Puhut englantia täydellisesti.

Senin İngilizcen mükemmel.

Mistä sinä puhut?

Ne hakkında konuşuyorsun?

Pian puhut portugalia.

Yakında Portekizce konuşuyor olacaksın.

- Puhut liian paljon.
- Sinä puhut liikaa.
- Te puhutte liikaa.

Çok fazla konuşuyorsun.

- Sinä puhut ranskaa todella hyvin.
- Puhut ranskaa erittäin hyvin.

- Fransızcayı çok iyi konuşuyorsun.
- Çok güzel Fransızca konuşuyorsun.

- Sinähän puhut ranskaa, vai mitä?
- Sinähän puhut ranskaa, eikö niin?
- Sähän puhut ranskaa, eks va?

Fransızca konuşursun, değil mi?

Puhut kuin olisit pomo.

- Sanki sen şefmişsin gibi konuşuyorsun.
- Sanki patronmuşsun gibi konuşuyorsun.

Mitä kieliä sinä puhut?

Hangi dilleri konuşuyorsun?

Tuollalaillako sinä puhut vanhemmillesi!

Ebeveynlerinle konuşmanın hiçbir yolu yok.

Tiedän, että puhut ranskaa.

Fransızca konuştuğunu biliyorum.

Xalbo, kenelle sinä puhut?

Xalbo, kiminle konuşuyorsun?

Missä sinä puhut ranskaa?

Fransızcayı nerede konuşuyorsun?

Sinä puhut minun kieltäni.

Sen benim dilimi konuşuyorsun.

Sinä puhut todella nopeasti.

Gerçekten hızlı konuşuyorsun.

Sinä puhut hyvää ranskaa!

İyi Fransızca konuşuyorsun!

- Sinä et tiedä mistä sinä puhut.
- Sinä et tiedä mistä puhut.

Ne konuştuğunu bilmiyorsun.

- Sinä tosiaankin puhut ranskaa aika hyvin.
- Sinä todellakin puhut ranskaa melkoisen hyvin.

Fransızcayı gerçekten oldukça iyi konuşuyorsun.

Ajattele aina ennen kuin puhut.

Konuşmadan önce her zaman düşünmelisin.

Sinähän puhut ranskaa, eikö vaan?

Fransızca konuşursun, değil mi?

Tom sanoi, että puhut ranskaa.

Tom Fransızca konuştuğunu söyledi.

Hei, katopa vähän mitä puhut.

Hey, sözlerine dikkat et.

- Puhut kuin Eco.
- Sinä puhut kuin Eco.
- Puhutte kuin Eco.
- Te puhutte kuin Eco.
- Puhut Econ lailla.
- Sinä puhut Econ lailla.
- Puhutte Econ lailla.
- Te puhutte Econ lailla.

Sen Eko gibi konuşuyorsun.

- Miten sinä puhut ranskaa noin hyvin?
- Kuinka sinä oikein puhut ranskaa noin hyvin?

Nasıl oluyorda Fransızcayı çok iyi şekilde konuşuyorsun?

- Puhut sujuvaa englantia.
- Puhutte sujuvaa englantia.
- Sinä puhut sujuvaa englantia.
- Te puhutte sujuvaa englantia.

Sen akıcı İngilizce konuşuyorsun.

Millä kielellä puhut yleensä Tomin kanssa?

Tom'la genellikle hangi dilde konuşursun?

Tom kertoi minulle, että puhut ranskaa.

Tom Fransızca konuşmamı söyledi.

- Puhut englantia sujuvasti.
- Puhutte englantia sujuvasti.

Sen akıcı bir şekilde İngilizce konuşursun.

- Te puhutte nopeasti.
- Sinä puhut nopeasti.

Sen hızlı konuşuyorsun.

- Tomilla ei ole harmainta haisuakaan siitä mistä puhut.
- Tom ei edes tiedä mistä sinä puhut.

- Tom ne hakkında konuştuğunu bile bilmiyor.
- Ne hakkında konuştuğunuzu Tom bile bilmiyor.

- Mistä sinä oikein puhut?
- Mitä sä höpiset?

- Sen neden bahsediyorsun?
- Neden bahsediyorsun sen?

- Missä sinä puhut esperantoa?
- Missä puhutaan esperantoa?

Esperanto'yu nerede konuşuyorsun?

- Sinun ranskasi on hyvää.
- Puhut hyvin ranskaa.

Fransızcan iyi.

En ole vakuuttunut siitä, että puhut totta.

Doğruyu söylediğine ikna olmuş değilim.

- Voisitko puhua ranskaa?
- Pyydän, että puhut ranskaa.

- Lütfen Fransızca konuş.
- Lütfen Fransızca konuşunuz.
- Lütfen Fransızca konuşun.

Puhut todella hyvin ranskaa. Missä opiskelit sitä?

Fransızcan gerçekten iyi. Nerede okudun?

Mitä kieltä sinä yleensä käytät, kun puhut Tomin kanssa?

Tom'la konuşurken genellikle hangi dili kullanırsın?

Sinä se vaan aina puhut, mutta et tee mitään!

Hep laf, hiç icraat yok.

Minulla ei ole harmainta haisuakaan siitä mistä sinä puhut.

Neden bahsediyorsun zerre kadar fikrim yok.

Jos puhut jollekulle kielellä, jota hän ymmärtää, se menee hänen päähänsä. Mutta jos puhut hänelle hänen kielellään, se menee hänen sydämeensä.

Bir adamla anladığı bir dilde konuşursan, onun kafasına gidecek. Onunla onun dilinde konuşursan, onun kalbine gidecek.

- Puhut ranskaa todella hyvin. Kunpa minäkin osaisin puhua sitä yhtä hyvin.
- Sinä puhut ranskaa todella hyvin. Osaisinpa minäkin sitä yhtä hyvin.

Çok iyi Fransızca konuşuyorsun. Keşke ben de senin kadar iyi konuşabilsem.

- En tiennyt, että puhut ranskaa.
- En tiennyt, että puhuisit ranskaa.

Fransızca konuştuğunu bilmiyordum.

- Miksi ranskasi on niin hyvää?
- Miten sinä puhut ranskaa noin hyvin?

Niçin Fransızcan çok iyi?

Miksi sinä aina puhut minulle englantia? Johtuuko se siitä, että olen ulkomaalainen?

Neden benimle sürekli İngilizce konuşuyorsun? Bir yabancı olduğum için mi?

- Tom puhuu ranskaa yhtä hyvin kuin sinä.
- Tom puhuu ranskaa yhtä hyvin kuin sinä puhut.

Tom senin kadar iyi Fransızca konuşur.