Translation of "Tiedät" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Tiedät" in a sentence and their turkish translations:

- Tiedät liikaa.
- Sinä tiedät liikaa.

Çok şey biliyorsun.

Mistä tiedät?

Nereden biliyorsun?

Tiedät liikaa.

Çok fazla şey biliyorsunuz.

- Tiedät millaista se on.
- Tiedät millainen se on.

Onun neye benzediğini biliyorsun.

- Sinä tiedät mistä minut löytää.
- Tiedät missä olen.

Nerede olacağımı biliyorsun.

Mitä sinä tiedät?

Ne biliyorsun?

Mitä tiedät Bostonista?

Boston'la ilgili ne biliyorsun?

Sinä tiedät säännöt.

Kuralları biliyorsun.

Tiedät ketä tarkoitan.

Kimi kastettiğimi biliyorsun.

Tiedät mitä tarvitsen.

- Neye ihtiyaç duyduğumu biliyorsun.
- Neye ihtiyacım olduğunu biliyorsun.

Tiedät mistä pidän.

Neyi sevdiğimi biliyorsun.

Mitä tiedät Brasiliasta?

Brezilya hakkında ne biliyorsun?

Tiedät jo liikaa.

Zaten çok fazla biliyorsun.

Kuinka tiedät tämän?

Bunu nereden biliyorsun?

- Luulen, että tiedät mitä tarkoitan.
- Uskoisin, että tiedät mitä tarkoitan.

Ne demek istediğimi bildiğine inanıyorum.

- Tiedät, että rakastat minua vielä.
- Tiedät, että rakastat minua vieläkin.

Beni hâlâ sevdiğini biliyorum.

- Mitä helvettiä sinä muka siitä tiedät?
- Paskaako sinä siitä tiedät?

O konuda ne biliyorsun?

- Luulen, että tiedät mitä tarkoitan.
- Kyllä sinä tiedät mitä tarkoitan.

Ne demek istediğimi bildiğini düşünüyorum.

Tiedät keitä he ovat.

Onların kim olduğunu bilirsin.

Miten tiedät mun nimen?

Benim adımı nasıl bildin?

Tiedät mitä Tom haluaa.

Tom'un ne istediğini biliyorsun.

Mitä sinä tiedät ilmastonmuutoksesta?

İklim değişikliği hakkında ne biliyorsun?

Tiedät, että olen väärässä.

Hatalı olduğumu biliyorsun.

Sinä tiedät miksi lähdin.

Terk etme nedenimi biliyorsun.

Tiedät, että olen naimisissa.

Evli olduğumu biliyorsun.

Sinä tiedät paljon tästä.

Bunun hakkında çok şey biliyorsun.

Tiedät, että vihaan kokouksia.

Toplantılardan nefret ettiğimi biliyorsun.

Tiedät miksi olemme täällä.

Neden burada olduğumuzu biliyorsun.

Mistä sinä sen tiedät?

- Onu nasıl biliyorsun?
- Onu nereden biliyorsun?

Tiedät, että rakastan sinua.

Seni sevdiğimi biliyorsun.

Mitä tiedät Marin poikaystävästä?

Mary'nin erkek arkadaşı hakkında ne biliyorsunuz?

Jonain päivänä sinä tiedät totuuden.

Gerçeği bir gün öğreneceksin.

Sinä tiedät missä ongelma on.

Sorunun nerede uzandığını bilirsin.

Sinä tiedät, millaista se on.

Onun nasıl olduğunu biliyorsun.

Sinä tiedät missä Tom on.

Tom'un nerede olduğunu biliyorsun.

Haluan, että tiedät kuka olen.

- Benim kim olduğumu bilmeni istiyorum.
- Benim kim olduğumu bilmenizi istiyorum.

Tiedät, että olet rakastunut minuun.

Senin bana aşık olduğunu biliyorum.

Sinä tiedät, että olen erilainen.

Benim farklı oduğumu biliyorsun.

Tiedät, että se on mahdotonta.

Bunun imkansız olduğunu biliyorsun.

Tiedät, että emme tehneet tätä.

Bunu yapmadığımızı biliyorsun.

Luulen, että tiedät mistä puhun.

Bence neden bahsettiğimi biliyorsun.

Kyllä sinä tiedät mitä tarkoitan.

Ne demek istediğimi bildiğinden eminim.

Tiedät että Tomi oli oikeassa.

Tom'un haklı olduğunu biliyorsun.

Se on vaikeaa kuten tiedät.

Bu zor, biliyorsun.

Mitä vähemmän tiedät, sitä parempi.

Ne kadar az bilirsen, o kadar iyi.

Mitä muuta sinä tiedät siitä?

Onun hakkında başka ne biliyorsun?

Sinähän tiedät reitin, eikö niin?

Yolu biliyorsun, değil mi?

Kuinka sinä tiedät minun nimeni?

- Benim adımı nasıl biliyorsun?
- Adımı nereden biliyorsun?

Tiedän, että tiedät, että tiedän.

- Benim bildiğimi bildiğini biliyorum.
- Bildiğimi bildiğini biliyorum.

- Mitä enemmän luet kirjoja, sitä enemmän tiedät.
- Mitä useampia kirjoja luet, sitä enemmän tiedät.

Ne kadar çok kitap okursan o kadar çok bilirsin.

Tiedät mikä on vialla, etkö tiedäkin?

Sorunun ne olduğunu biliyorsun, değil mi?

Sinä tiedät, etten osaa tehdä sitä.

Onu yapamayacağımı biliyorsun.

Sinä tiedät, ettei se ole hyvä.

Bunun iyi olmadığını biliyorsun.

Sinä tiedät, ettei tämä ole reilua.

Bunu adil olmadığını biliyorsun.

Sinä tiedät mitä minä olen tekemässä.

Ne yaptığımı biliyorsun.

Sinä tiedät, että tarvitsen sen takaisin.

Ona tekrar ihtiyacım olduğunu biliyorsun.

Tiedät sen yhtä hyvin kuin minäkin.

Bunu benim bildiğim kadar iyi biliyorsun.

Tiedän että tiedät missä Tom on.

- Tom'un nerede olduğunu bildiğinizi biliyorum.
- Tom'un nerede olduğunu bildiğini biliyorum.

Luulen että tiedät Tomin tyttöystävän nimen.

Bence Tom'un kız arkadaşının isminin ne olduğunu biliyorsun.

Kerro minulle kaikki, mitä tiedät hänestä.

Onun hakkında bildiğin her şeyi bana anlat.

Mistä tiedät, ettei se ole ansa?

- Tuzak olmadığını nasıl bilirsin?
- Tuzak olmadığını nasıl biliyorsun?

Tiedät, että raha ei kasva puussa.

Bilirsin, para kolay kazanılmıyor.

Oletan, että tiedät mikä tämä on.

Bunun ne olduğunu bildiğini varsayıyorum.

Sinähän tiedät että olet tosi nätti.

Çok sevimli olduğunu biliyorsun, değil mi?

Miten tiedät niin paljon Japanin historiasta?

Nasıl oluyor da Japon tarihi hakkında o kadar çok şey biliyorsun?

- Minä olen varma, että sinä tiedät, millaista se on.
- Minä olen varma, että sinä tiedät, minkälaista se on.
- Minä olen varma, että tiedät, minkälaista se on.
- Minä olen varma, että tiedät, millaista se on.
- Olen varma, että sinä tiedät, minkälaista se on.
- Olen varma, että sinä tiedät, millaista se on.
- Olen varma, että tiedät, minkälaista se on.
- Olen varma, että tiedät, millaista se on.

Onun nasıl olduğunu bildiğine eminim.

Minä tiedän, että tiedät, että tiedän. Mutta tietääkö hän, että sinä tiedät, että minä tiedän?

Benim bildiğimi bildiğini biliyorum. Fakat o senin benim bildiğimi bildiğini biliyor mu?

Sinä tiedät missä Tom on, eikö niin?

Tom'un nerede olduğunu biliyorsun, değil mi?

Sinä tiedät, että olen vanhempi kuin sinä.

Senden daha yaşlı olduğumu biliyorsun.

Sinä tiedät kuka sen teki, etkö tiedäkin?

Bunu kimin yaptığını biliyorsun, değil mi?

Sinä tiedät, että se on sen arvoista.

Onun buna değdiğini biliyorsun.

Sinä tiedät, että se menee ihan hyvin.

Bunun iyi olacağını biliyorsun.

Sinä tiedät, että minä rakastan teitä molempia.

İkinizi de sevdiğimi biliyorsunuz.

Sinähän tiedät miksi olen täällä, vai kuinka?

Neden burada olduğumu biliyorsun, değil mi?

Oletan, että tiedät, mitä täällä tapahtui eilen.

Sanırım dün burada ne olduğunu biliyorsun.

Oletan, että tiedät mistä tässä on kyse.

Bunun ne hakkında olduğunu bildiğini varsayıyorum.

Mitä vähemmän tiedät, sitä parempi. Onko selvä?

Ne kadar az bilirsen o kadar iyi, tamam mı?

Sinähän tiedät kuka Tom on, eikö niin?

Tom'un kim olduğunu biliyorsunuz, değil mi?

Sinähän tiedät kuka Mari on, vai kuinka?

Mary'nin kim olduğunu biliyorsun, değil mi?

- Sinä tiedät keitä me olemme.
- Tiedät keitä me olemme.
- Tiedätte keitä me olemme.
- Te tiedätte keitä me olemme.

Kim olduğumuzu biliyorsun.

Et ole mikään hyvä ihminen. Tiedät kai sen?

Sen iyi bir insan değilsin. Bunu biliyorsun, değil mi?

Sinä tiedät, että me emme voi tehdä sitä.

Bunu yapamayacağımızı biliyorsun.

Mistä sinä tiedät, että Tom on siellä nyt?

Tom'un şimdi nerede olduğunu nasıl biliyorsun?

Tiedät yhtä hyvin kuin minäkin, ettei Tom osaa uida.

Tom'un yüzmeyi bilmediğini benim bildiğim kadar iyi biliyorsun.

Sinä tiedät, että tekisin mitä tahansa kauniitten silmiesi vuoksi.

Güzel gözlerin için her şeyi yapacağımı bilirsin.

Jos sinulla on vaikeuksia suomen kanssa, tiedät keneltä kysyä.

Eğer Fince ile sorun yaşıyorsan, kime soracağını biliyorsun.

Sinä esität minulle kysymyksiä, joihin sinä tiedät jo vastaukset.

Bana zaten cevaplarını bildiğin soruları soruyorsun.

- Jos käyt siellä kerran, tiedät.
- Jos menet sinne kerran, tiedät.
- Jos käytte siellä kerran, niin tiedätte.
- Jos menette sinne kerran, niin tiedätte.
- Jos käyt siellä kerran, niin tiedät.
- Jos menet sinne kerran, niin tiedät.
- Jos menette sinne kerran, tiedätte.
- Jos käytte siellä kerran, tiedätte.

Oraya bir kez giderseniz bilirsiniz.

- Tiedän että olette varattuja.
- Tiedän että olet varattu.
- Tiedät, että sinulla on kiire.
- Tiedät, että teillä on kiire.
- Tiedän, että olet kiireinen.

Meşgul olduğunu biliyorum.

Tiedät paljon asioita kyllä, mutta et ole hyvä niiden opettamisessa.

Doğrusu çok şey biliyorsunuz ama onları öğretmede iyi değilsiniz.

Mistä sinä tiedät, että tämän koneen käyttäminen on oikeasti turvallista?

Bu makinenin kullanmak için gerçekten güvenli olduğunu nasıl biliyorsun?

- Tiedät, että tykkäät matkustaa, Tom.
- Tiedän, että pidät matkustamisesta, Tom.

Seyahat etmeyi sevdiğini biliyorum, Tom.

- Sinä tiedät, että vihaan sitä.
- Te tiedätte, että vihaan sitä.

Ondan nefret ettiğimi biliyorsun.

Kerro minulle mitä tiedät siitä mitä tapahtui kirjastossa tänään iltapäivällä.

Bana bu öğleden sonra kütüphanede ne olduğu hakkında ne bildiğini söyle.

- Miten sinä tiedät nämä asiat?
- Miten tiedät nämä asiat?
- Miten te tiedätte nämä asiat?
- Miten tiedätte nämä asiat?
- Miten sää tiiät nää jutut?
- Miten te tiätte nää jutut?

Bu şeyleri nasıl biliyorsun?

- Halusin vain kertoa sinulle, että minulla on treffit.
- Halusin vain, että tiedät, että minulla on treffit.

Sadece bir randevum olduğunu sana bildirmek istedim.

Jos tiedät, että jotain epämiellyttävää tapahtuu, esimerkiksi että menet hammaslääkäriin tai Ranskaan, niin se ei ole hyvä.

Hoş olmayan bir şey olacağını biliyorsan, örneğin dişçiye gideceğini, ya da Fransa'ya, öyleyse bu iyi değil.

- Kyllähän sinä tiedät, missä se on.
- Kyllähän te tiedätte, missä se on.
- Tiedäthän sinä, missä se on.
- Tiedättehän te, missä se on.

Onun nerede olduğunu biliyorsun, değil mi?

- Tiedäthän sinä minun rakastavan Marya?
- Tiedäthän minun rakastavan Marya?
- Tiedäthän sinä, että minä rakastan Marya?
- Tiedäthän, että minä rakastan Marya?
- Sinähän tiedät minun rakastavan Marya?
- Sinähän tiedät, että minä rakastan Marya?
- Etkö sinä tiedäkin, että minä rakastan Marya?
- Etkö tiedäkin, että minä rakastan Marya?
- Etkö sinä tiedäkin, että rakastan Marya?
- Etkö tiedäkin, että rakastan Marya?
- Etkö sinä tiedäkin minun rakastavan Marya?
- Etkö tiedäkin minun rakastavan Marya?
- Tiedäthän sinä, että rakastan Marya?
- Tiedäthän, että rakastan Marya?

Mary'yi sevdiğimi biliyorsun, değil mi?

Tatoeban ohjeiden mukaisesti on suositeltavaa, että jäsenet lisäävät lauseita vain äidinkielellään ja/tai kääntävät ymmärtämästään kielestä äidinkielelleen. Syynä tähän on se, että on paljon helpompaa muodostaa luonnolliselta kuulostavia lauseita omalla äidinkielellään. Kun kirjoitamme jollain muulla kielellä kuin äidinkielellämme, tuotamme helposti lauseita, jotka kuulostavat oudoilta. Pidäthän myös huolta siitä, että käännät lauseen vain jos olet varma siitä, että tiedät mitä se tarkoittaa.

Tatoeba ilkeleri altında, üyelerin sadece kendi anadillerinde cümleler eklemeleri ve/veya anlayabilecekleri bir dilden anadillerine tercüme yapmaları önerilir. Bunun sebebi de kişinin, anadilinde doğal olan cümle kurmasının çok daha kolay olmasıdır. Anadilimiz dışında bir dilde yazdığımızda ise kulağa tuhaf gelen cümleler oluşturmamız çok kolaydır. Lütfen cümleyi sadece ne anlama geldiğini bildiğinizden eminken tercüme ettiğinizden emin olunuz.