Translation of "Kieli" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Kieli" in a sentence and their turkish translations:

Englanti on kieli.

İngilizce bir dildir.

Kieli avaa maailmoja.

Dil dünyalar açar.

Sen kieli kerää hajuja.

Diliyle koku alıyor.

Sen kieli on näkyvää.

Dili, gözle görülür hâlde.

Ranska oli diplomatian kieli.

Fransızca diplomasi diliydi.

Opi uusi kieli ilmaiseksi.

- Bedavaya bir dil öğrenin.
- Beleşe bir dil öğrenin.

Ranska on rakkauden kieli.

Fransızca aşkın dilidir.

Latina on kuollut kieli.

Latince ölü bir dildir.

Kymri on kaunis kieli.

Galce güzel bir dildir.

Ranska on vaikea kieli.

Fransızca zor bir dildir.

Latina on tulevaisuuden kieli!

Latince geleceğin dilidir!

Englanti on germaaninen kieli.

İngilizce bir Cermen dilidir.

Kieli on ajattelun väline.

Dil, insan düşüncesinin bir aracıdır.

Englanti on kansainvälinen kieli.

İngilizce uluslararası bir dildir.

Hänellä on terävä kieli.

Onun keskin bir dili var.

Minun täytyy oppia kieli.

Bir dil öğrenmek zorundayım.

Musiikki on universaali kieli.

Müzik evrensel bir dildir.

Ranska on mielenkiintoinen kieli.

Fransızca ilginç bir dildir.

Matematiikka on maailmankaikkeuden kieli.

Matematik, evrenin dilidir.

Saksa on germaaninen kieli.

Almanca bir Cermen dilidir.

Portugali on romaaninen kieli.

Portekizce Latin kökenli bir dildir.

Onko ranska vaikea kieli?

Fransızca zor mu?

Onko ranska helppo kieli?

Fransızca kolay mı?

- Minusta ranska on vaikea kieli.
- Ranska on minun mielestäni vaikea kieli.
- Minun mielestäni ranska on vaikea kieli.

Sanırım Fransızca zor bir dil.

- Kreikka ei ole helppo kieli.
- Kreikka ei ole mikään helppo kieli.

Yunanca kolay bir dil değildir.

Englannista on tullut kansainvälinen kieli.

İngilizce uluslararası bir dil oldu.

Saksa ei ole helppo kieli.

Almanca kolay bir dil değildir.

Kreikka ei ole helppo kieli.

Yunanca kolay bir dil değildir.

Kieli aina hakeutuu kipeisiin hampaisiin.

Diş nerede ağrırsa, dil oraya gider.

Ranska ei ole helppo kieli.

Fransızca kolay bir dil değildir.

Ranska on todella mielenkiintoinen kieli.

Fransızca çok ilginç bir dildir.

Minun pitää oppia ranskan kieli.

Fransızca öğrenmeliyim.

Ranska ei ole vaikea kieli.

Fransızca zor bir dil değildir.

Suomi on hyvin kiinnostava kieli.

Fince çok ilginç bir dildir.

Äidinkieleni on toiselle vieras kieli.

Benim anadilim bir başkası için yabancı dildir.

Kaunis ranskan kieli on kateissa.

Güzel Fransızca lisanı kayboldu.

Suomi on melko konservatiivinen kieli.

Fince oldukça muhafazakar bir dildir.

- Englanti on nykyisessä maailmassa todella tärkeä kieli.
- Englanti on nykymaailmassa todella tärkeä kieli.
- Englanti on tämänpäivän maailmassa erittäin tärkeä kieli.

- İngilizce, bugünün dünyasında çok önemli bir dildir.
- İngilizce, günümüz dünyasında çok önemli bir dildir.

Sen kieli auttaa aistimaan läheiset saalistajat.

Dili sayesinde civardaki avcıları tespit edebiliyor.

Aasiassa ranskan kieli yhdistetään usein romantiikkaan.

Asya'da Fransız dili genellikle romantizmle ilişkilendirilir.

Englannin kieli on sukua saksan kielelle.

İngiliz dili Alman diline soydaştır.

Vietnamin kieli on todella vaikea oppia.

Vietnamca dili, öğrenmek için gerçekten zordur.

Englanti on voimakkaasti latinalaistunut germaaninen kieli.

İngilizce ağır biçimde Latinleşmiş bir Cermen dilidir.

Avaa suu ja työnnä kieli ulos.

- Ağzını aç, dilini çıkar.
- Ağzınızı açıp dilinizi çıkarın.

Minun mielestäni saksa on maailman paras kieli.

- Bana göre Almanca dünyadaki en iyi dildir.
- Bence, Almanca dünyadaki en iyi dildir.

Monien mielestä suomi on todella vaikea kieli.

Birçoğu Fincenin gerçekten zor bir dil olduğunu düşünüyor.

Tomin mielestä tanska on maailman kaunein kieli.

Tom, Danca'nın dünyanın en güzel dili olduğunu düşünür.

Olen kuullut että italia on yllättävän vaikea kieli.

İtalyancanın hileli bir dil olduğunu duydum.

Ainoa kieli, jota Tom osaa puhua, on ranska.

Tom'un konuşabileceği tek dil Fransızca.

Jos esperanto olisi helppo kieli, en tarvitsisi oikolukijaa.

Esperanto kolay bir dil olsaydı düzeltmene ihtiyacım olmazdı.

Ihmiset ympäri maailman sanovat englannin olevan hankala kieli oppia.

Dünyanın her yerinden insanlar İngilizcenin öğrenmek için zor olduğunu söylüyorlar.

- Minusta ranska on vaikea kieli.
- Minusta ranska on vaikeaa.

Fransızcanın zor olduğunu düşünüyorum.

- Ranska on vaikeaa.
- Ranska on hankalaa.
- Ranska on vaikea kieli.

Fransızca zordur.

Latinan kieli ei ole kokonaan tuntematon minulle, mutta minulta puuttuu kyky puhua sitä.

Latince tamamen bilmediğim bir dil değil ama bu dili konuşma yeteneğinden tamamen yoksunum.

- Onko ranskan oppiminen vaikeaa?
- Onko ranskaa vaikea oppia?
- Onko ranska vaikea kieli oppia?

Fransızca öğrenmesi zor bir dil midir?

- Mikä on sinun lempikielesi?
- Mitä kieltä käytät mieluiten?
- Mikä on mieluisin kieli sinulle?

Senin öncelikli dilin nedir?

- Esperanto on kaikista yksinkertaisin ja neutraalein kansainvälinen kieli maailman kansoille.
- Esperanto on yksinkertaisin ja neutraalein kansainvälinen kieli maailman kansoille.
- Esperanto on kaikista yksinkertaisin ja puolueettomin kansainvälinen kieli maailman kansoille.
- Esperanto on yksinkertaisin ja puolueettomin kansainvälinen kieli maailman kansoille.
- Esperanto on kaikista yksinkertaisin ja puolueettomin maailmankieli.
- Esperanto on yksinkertaisin ja neutraalein maailmankieli.
- Esperanto on yksinkertaisin ja puolueettomin maailmankieli.
- Esperanto on kaikista yksinkertaisin ja neutraalein maailmankieli.

Esperanto, dünya halkları için en basit ve tarafsız uluslararası dildir.

- Heprea ei ole laisinkaan vanhanaikaista; päinvastoin, se on uudenaikaista, kuplivaa ja raikasta.
- Heprea ei ole lainkaan vanhanaikaista; päinvastoin, se on uudenaikaista, kuplivaa ja raikasta.
- Heprea ei ole laisinkaan vanhanaikainen kieli; päinvastoin, se on uudenaikainen, kupliva ja raikas.
- Heprea ei ole lainkaan vanhanaikainen kieli; päinvastoin, se on uudenaikainen, kupliva ja raikas.

İbranice hiç eski moda değil ama oldukça modern, coşkun ve taze.

Minun pelkoa ja kunnioitusta herättävä isoäitini oli sellainen kieli-intoilija, että aina kun hän kuuli jonkun kysyvän "Voinko...", hän keskeytti puhujan ja äyskäisi tälle: "En tiedä, voitkohan? Jos et tunne itse itseäsi, miten minä voisin tietää mihin sinä pystyt? Jos haluat pyytää lupaa, sano 'Saisinko...'"

Benim müthiş büyükannem dil için öylesine titizdi ki ne zaman birinin "Can I.."ile soru sorduğunu duysa onların sözünü keser ve ani reaksiyon gösterirdi, "ben bilmiyorum, sen? Neyi yapabildiğini kendin bilmiyorsan ben nasıl bilirim? Eğer izin istiyorsan 'May I...' de"