Translation of "Kauanko" in Turkish

0.021 sec.

Examples of using "Kauanko" in a sentence and their turkish translations:

Kauanko tämä kestää?

Bu ne kadar sürecek?

Kauanko aikaa tarvitset oppiaksesi saksaa?

Almancayı öğrenmek için ne kadar süreye ihtiyacın var?

Kauanko hän on ollut poissa?

O, ne kadar süredir yok?

Kauanko olet ollut tässä maassa?

Ne kadar süredir bu ülkedesiniz?

Kauanko kestää kävellä täältä asemalle?

Buradan istasyona gitmek ne kadar sürüyor?

- Kauanko tämä kestää?
- Kuinka kauan tähän menee?

- Bu daha ne kadar alacak?
- Bu ne kadar sürer?

Kysyin Tomilta kauanko hän uskoi sen vievän.

Tom'a onun ne kadar zaman alacağını düşündüğünü sordum.

En ole koskaan miettinyt, kauanko tulen elämään.

Şimdiye kadar ne kadar yaşayacağımı hiç merak etmedim.

En vain tiedä, kauanko tämä on ollut täällä.

Sadece bunun ne kadar zamandır burada olduğunu bilmiyorum.

- Kauanko aiot olla täällä?
- Kuinka pitkäksi aikaa aiot jäädä tänne?

Burada ne kadar kalmayı düşünüyorsunuz?

- Kauanko olet opiskellut unkaria?
- Kuinka kauan sinä olet opiskellut unkaria?

- Ne kadar süredir Macarca çalışıyorsun?
- Ne kadar zamandır Macarca öğreniyorsun?

- Kauanko karhu nukkuu?
- Kuinka pitkään karhu nukkuu?
- Miten pitkään karhu nukkuu?

Bir ayı ne kadar süre uyur?

- Kauanko Tom on ollut poikaystäväsi?
- Kuinka kauan Tom on ollut poikaystäväsi?

Ne kadar süredir Tom senin erkek arkadaşın?

- Kuinka kauaksi aikaa ajattelit jäädä tänne?
- Kauanko aiot olla täällä?
- Kuinka pitkäksi aikaa aiot jäädä tänne?
- Miten pitkän aikaa ajattelit olla täällä?
- Kuinka pitkäksi aikaa jäät tänne?

- Burada ne kadar kalacaksın?
- Burada ne kadar süre kalacaksın?