Examples of using "Täältä" in a sentence and their turkish translations:
Bu yerden çıkalım.
Buradan uzak kal.
Buradan tüm şehri görebilirsiniz.
Onu buradan çıkarın.
- Çıkar onu buradan!
- Çıkarın onu buradan!
Seni burada bulmayı umut ediyordum.
Buradan gidiyoruz.
Buradan uzak durun.
- Çık dışarı!
- Defol!
- Yürü git!
Buradan uzak dur.
Buradan çıkmak istiyorum!
Buradan uzun bir yol.
Buradan havaalanı ne kadar uzaklıkta?
Buradan istasyona iki mildir.
Tek tük delikler buldum.
Buradan çıkın! Hepiniz!
Burayı terk edemezsin.
O buradan uzak mı?
Tom buradan uzakta mı yaşar?
Onu buradan çıkarın.
Herkesi buradan çıkarın.
Buradan çıkmalıyız.
Göl buradan uzun bir mesafedir.
Burada tanıdığım tek kişi Tom.
- Ben buralı değilim.
- Buralı değilim.
Lütfen beni buradan uzaklaştır!
Hayvanat bahçesi buradan uzak mı?
Ama şimdi vakit... ...buradan çıkma vakti.
Pekâlâ, şimdi buradan ilerideki yola bir bakalım.
Buradan kaçmak istediğini itiraf etti.
Buradan hemen ayrılmak zorundasın.
Buradan Hakata ne kadar uzaklıkta?
Şu insanları buradan çıkarın.
Tom bizi burada bulamaz.
Onu buradan halledebilirim.
Buradan parka ne kadar uzaklıkta?
Buradan istasyona gitmek ne kadar sürüyor?
Buradan uzak değil.
Deniz buradan duyulabilir.
O buradan yaklaşık çeyrek mil.
O, buradan sadece 10 dakikalık yürüyüş mesafesinde.
Buradan bakınca çok iyi görünmeyebilir
Havaalanına ne kadar uzaklıkta?
- Buradan birkaç sokak ileride oturuyor.
- Buradan birkaç blok ötede yaşıyor.
Bu işi bitirelim ve buradan gidelim.
- Buradan dışarıya sadece bir yol var.
- Buradan tek bir çıkış yolu var.
Buradan Boston'a gitmek ne kadar sürerdi?
- Buradan hemen ayrılman gerek.
- Buradan derhal ayrılmalısın.
Hâlâ çıkabiliyorken buradan çıkalım.
- Polisi aramadan önce defol buradan.
- Ben polisi aramadan buradan defol.
Buradan çok uzak değil.
Buradan Park Street'e nasıl gideceğimi bana söyler misiniz?
Onun evi buradan uzakta değil.
Beni buradan uzaklara götürecek bir tekne istiyorum.
Tamam, seni buradan çıkartacağız. Ne diyorsun buna?
Akıllıca kararlar verin ve buradan birlikte çıkalım.
Bu yol, buradan çıkmak için en iyi şansım olacak.
Hâlâ o çıngıraklı yılanı yakalayabileceğinizi düşünüyorsanız
Buradan istasyona yürümek yaklaşık 15 dakika sürüyor.
Burası o istasyona ne kadar uzaklıkta?
Herkes buradan manzaranın güzel olduğunu söylüyor.
Buradan defol!
Buraya o kadar uzak değil.
Bear'ı gördüm, ama ona ulaşabileceğimi sanmıyorum.
Bear'ı gördüm, ama ona ulaşabileceğimi sanmıyorum.
Koyunların, büyükbaşların, geyiklerin. Ve asla çıkamazlar.
Tamam, şuradan yolumuza bir bakalım. Enkaz şurada olmalı.
Siktirin gidin buradan.
Buradan canlı çıkmak istiyorsan, beni izle.
Kampımız buradan yaklaşık 5 mil aşağı yönde.
Hava iyi olursa buradan güzel bir manzara alabilirsin.
Tom'un evi buradan sadece üç sokak ötede.
En kısa sürede buradan çıkmak istiyoruz.
Birkaç yaratık daha yakalayabileceğinizi düşünüyorsanız "Tekrar Dene"yi seçin.
Kaptan Draak "buradan Alpha Centauri'ye 4 ayda ulaşabiliriz" diyor.
Hâlâ bir tarantula yakalayabileceğinize inanıyorsanız "Tekrar Dene"yi seçin.
Defol.
Bu ağların arasında yaşayan örümceklerin de beslenmesi gerekir. Kim bilir burada ne bulacağız?
Ölüm iki şeyden biridir.O ya ölümlülüktür, ve ölüler herhangi bir şeyin bilincinde değildir; ya da bize söylenildiği gibi, gerçekten bir değişikliktir: ruhun bu yerden ötekine göç etmesidir.
Siktir git!