Translation of "Tulet" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Tulet" in a sentence and their spanish translations:

- Milloin sinä tulet?
- Koska sinä tulet?
- Milloin tulet?
- Koska tulet?
- Mihin aikaan tulet?
- Mihin aikaan sinä tulet?

¿Cuándo vendrás?

- Mistä sinä tulet?
- Mistä päin tulet?
- Mistä olet tulossa?
- Mistä tulet?
- Mistä päin sinä tulet?

¿De dónde vienes?

Sinä tulet mukaan.

Vengan conmigo.

Milloin tulet kotiin?

¿Cuándo vendrás a casa?

Tulet aina myöhässä.

Tú siempre llegas tarde.

Milloin tulet takaisin?

¿Cuándo vuelves?

- Mistä olet kotoisin?
- Mistä sinä tulet?
- Mistä päin tulet?
- Mistä te olette kotoisin?
- Mistä tulet?
- Mistä päin sinä tulet?

- ¿De dónde eres?
- ¿De dónde venís?
- ¿De dónde viene?
- ¿De dónde vienen?

Sinä tulet nyt mukaamme.

Ahora vendrás con nosotros.

Tulet olemaan turvassa täällä.

Aquí estarás seguro.

Mitä tulet tekemään kuvallani?

¿Qué vas a hacer con mi foto?

Tuota sinä tulet katumaan.

- Vas a lamentar esto.
- Te vas a arrepentir de ello.
- Te vas a arrepentir de eso.

Sinä tulet pitämään siitä.

Te va a gustar.

Miksi tulet niin aikaisin?

¿Por qué llegas tan temprano?

Haluaisin, että tulet meidän kanssamme.

Me gustaría que vinieras con nosotros.

Olen täällä kun tulet takaisin.

Estaré aquí cuando vuelvas.

Älä leiki mudalla. Tulet likaiseksi.

- No jueges con el lodo. Te estás ensuciando.
- No juege con el lodo. Se está ensuciando.
- No juegen con el lodo. Se están ensuciando.
- No jugués con el lodo. Te estás ensuciando.

Sinä tulet asumaan minun hotelliini.

Te vas a quedar en mi hotel.

Ei ole väliä milloin tulet.

No importa cuando vengas.

- Milloin sinä tulet takaisin?
- Milloin sinä tulet takaisin kotiin?
- Milloin te tulette takaisin?

- ¿Cuándo volverás?
- ¿Cuándo volverán?
- ¿Cuándo regresarán?
- ¿Cuándo regresaréis?

Tulet katumaan, jos jätät sen puolitiehen.

Te vas a arrepentir si lo dejas a medio camino.

Jos teet parhaasi, tulet todennäköisesti menestymään.

Si das lo mejor, seguro que vas a tener éxito.

Mitä enemmän syöt sitä lihavammaksi tulet.

Cuanto más comas, más gordo te pondrás.

- Tarvitset henkivartijan.
- Sä tulet tarvitsemaan henkivartijaa.

Vas a necesitar un guardaespalda.

Tulet olemaan sydämessäni nyt ja aina.

Estarás en mi corazón hoy y siempre.

- Mistä olet kotoisin?
- Mistä päin tulet?

¿De dónde eres?

Me lähdemme ennen kuin sinä tulet.

Nos iremos antes de que vengas.

Se hoidetaan ensin. Sitten tehdään tulet tähän.

Eso primero. Luego haremos fuego.

Nyt kun tulet Ranskaan, me menemme Marseillesiin.

Cuando vengas a Francia iremos a Marsella.

- Tulet olemaan turvassa täällä.
- Täällä olet turvassa.

- Aquí estarás seguro.
- Aquí estarás segura.
- Aquí estaréis seguros.
- Aquí estaréis seguras.
- Aquí vas a estar seguro.

Kun tulet tuon tien päähän, käänny oikealle.

Dobla a la derecha donde termina esa calle.

Tulet katumaan asiaa, jos jätät sen puolitiehen.

Te vas a arrepentir si lo dejas a medio camino.

Jos tulet käyttäytymään tuolla tapaa, minä lähden.

Si vas a actuar de esa manera yo me voy.

Voit mennä ulos kunhan tulet pian takaisin.

Puedes salir siempre y cuando regreses pronto.

Millaisia koruja tulet pitämään tämän puvun kanssa?

¿Qué clase de joyería vas a usar con este vestido?

Mihin ikinä menetkään, älä unohda mistä tulet.

Adondequiera que vayas, no olvides de dónde vienes.

Haluat siis tutkia vesitunnelia. Sinä tulet mukaan. Mennään.

¿Quieren explorar el túnel de agua? Bien, vendrán conmigo. Vamos.

- Haluamme, että tulet juhlaamme.
- Haluamme, että tulette juhlaamme.

- Queremos que vengas a nuestra fiesta.
- Queremos que vengáis a nuestra fiesta.

Suunnittele tulevaisuutta, koska siellä tulet viettämään lopun elämäsi.

Planea el futuro, porque ahí pasarás el resto de tu vida.

- Miten sinä kuljet kouluun?
- Miten sinä tulet kouluun?

¿Cómo vienes a la escuela?

Miksi on aina niin, että tulet aina myöhässä kouluun?

¿Por qué siempre llegas tarde al colegio?

- Tulet hyvin toimeen lasten kanssa.
- Olet hyvä lasten kanssa.

- Eres bueno con los niños.
- Se os dan bien los niños.
- Los niños se te dan bien.

Jos keskität kaiken tarmosi englannin opiskeluun, tulet hallitsemaan kielen.

Si concentras todas tus energías en el estudio del inglés, dominarás el idioma.

On aina hyvä idea tehdä tulet. Se pitää saalistajat loitolla.

Siempre es bueno hacer una fogata, va a ahuyentar a los depredadores.

- Jos tulisit, niin olisin onnellinen.
- Tulen todella iloiseksi, jos tulet.

Me hará muy feliz si viene.

- Jos tuut Rioon, nii älä unohda soittaa nii voin tulla sun oppaaks!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin voin olla oppaasi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin voin olla sinun oppaasi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin voin olla oppaanasi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin voin olla sinun oppaanasi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin voin tulla sinun oppaaksesi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin voin tulla oppaaksesi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin minä voin olla sinun oppaanasi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin minä voin olla oppaanasi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin minä voin olla sinun oppaasi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin minä voin olla oppaasi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin minä voin tulla sinun oppaaksesi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin minä voin tulla oppaaksesi!

¡Si vienes a Río, no te olvides de llamarme para ser tu guía!

Vanheneminen on kiehtova asia. Mitä vanhemmaksi tulet, sitä vanhemmaksi haluat tulla.

Envejecer es una cosa fascinante. Mientras más envejeces, más quieres envejecer.

- Suunnittele tulevaisuutta, koska siellä tulet viettämään lopun elämäsi.
- Suunnittele tulevaisuutesi, sillä siellä vietät loppuelämäsi.

Planea tu futuro, porque es ahí dónde vas a pasar el resto de tu vida.

- Tomi ja minä haluamme, että tulet kanssamme.
- Tomi ja mä halutaan, että sä tuut meiän kanssa.

Tom y yo queremos que vengas con nosotros.

- Jos tulet meille ennen minua, ota juotavaa, jos maistuu.
- Jos tulette meille ennen minua, ottakaa juotavaa, jos maistuu.

Si llegas a mi casa antes que yo, hazte un trago.

- Mistä olet kotoisin?
- Mistä päin tulet?
- Mistä päin olet kotoisin?
- Mistä päin sinä olet kotoisin?
- Mistä sinä olet kotoisin?

- ¿De dónde vienes?
- ¿De dónde eres?
- ¿De dónde sois?
- ¿De dónde vienen?
- ¿De dónde sos?
- ¿De dónde son ustedes?
- ¿De dónde es?
- ¿De dónde eres tú?
- ¿De dónde es usted?