Translation of "Vastata" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Vastata" in a sentence and their russian translations:

- Voisit ainakin vastata minulle.
- Voisitte ainakin vastata minulle.
- Voisit edes vastata minulle.
- Voisitte edes vastata minulle.
- Voisit sinä ainakin vastata minulle.
- Voisitte te ainakin vastata minulle.
- Voisit sinä edes vastata minulle.
- Voisitte te edes vastata minulle.

Меньшее, что ты можешь сделать - это ответить мне.

- Kysymykseesi on helppo vastata.
- Sinun kysymykseesi on helppo vastata.
- Kysymykseesi on helppoa vastata.
- Sinun kysymykseesi on helppoa vastata.
- Sun kysymyksees o helppo vastata.
- Kysymykseenne on helppo vastata.
- Teidän kysymykseenne on helppo vastata.
- Kysymykseenne on helppoa vastata.
- Teidän kysymykseenne on helppoa vastata.
- Teiän kysymykseen on helppo vastata.

На твой вопрос легко ответить.

Voisitko vastata puhelimeen?

Возьми трубку, пожалуйста.

Osaatko vastata tähän kysymykseen?

Ты можешь ответить на этот вопрос?

Sanojesi täytyy vastata tekojasi.

Твои слова должны соответствовать твоим действиям

Sinun pitää vastata kysymykseen.

- Ты должен ответить на вопрос.
- Вы должны ответить на вопрос.

Voiko joku toinen vastata?

Кто-нибудь ещё может ответить?

Tom ei välittänyt vastata.

Том не потрудился ответить.

En voi vastata kysymykseenne.

- Я не могу ответить на твой вопрос.
- Я не могу ответить на ваш вопрос.

- Papu voi vastata kaikkiin kysymyksiin.
- Papu voi vastata kaikkiin niihin kysymyksiin.

Боб может ответить на все вопросы.

Anteeksi, mutta voisitko vastata puhelimeen?

- Возьми трубку, пожалуйста.
- Подойди к телефону, пожалуйста.
- Подойдите к телефону, пожалуйста.
- Возьми, пожалуйста, трубку.
- Возьмите, пожалуйста, трубку.
- Возьмите трубку, пожалуйста.

Pitääkö minun vastata kaikkiin kysymyksiin?

- Я должен ответить на все вопросы?
- Мне на все вопросы отвечать?

Sinun pitää vastata tähän kysymykseen.

- Ты должен ответить на этот вопрос.
- Вы должны ответить на этот вопрос.

Sinun pitää vastata näihin kysymyksiin.

Ты должен ответить на эти вопросы.

- Älä auta Tomia, hänen pitää itse vastata!
- Älä neuvo Tomia, hänen pitää itse vastata!

Не подсказывай Тому, он сам должен ответить!

Tomi ei tiennyt, miten vastata kysymykseen.

Том не знал, как ответить на вопрос.

Sinun ei ole pakko vastata tähän kysymykseen.

- Можешь не отвечать на вопрос.
- Вам не нужно отвечать на этот вопрос.

Vaikka Tom kysyisi jotain, et saa vastata.

О чем бы тебя Том ни спросил, не отвечай.

Älä auta Tomia, hänen pitää itse vastata!

Не подсказывай Тому, он сам должен ответить!

Sinun ei ole pakko vastata, jos et halua.

- Ты можешь не отвечать, если не хочешь.
- Можешь не отвечать, если не хочешь.
- Можете не отвечать, если не хотите.

Tom ei tiennyt mitä hänen olisi pitänyt vastata.

Том не знал, как ответить.

- Esitä vain kysymyksiä, joihin voi vastata joko kyllä tai ei.
- Kysy vain kysymyksiä, joihin voi vastata joko kyllä tai ei.

Задавайте только такие вопросы, на которые можно ответить "да" или "нет".

Tom kysyi Maryltä sen ainoan kysymyksen, johon hän ei tosiaankaan halunnut vastata.

Том задал Мэри один вопрос, на который она очень не хотела отвечать.

- Käske Tomin nostaa puhelin.
- Käske Tomin vastata puhelimeen.
- Käske Tomia vastaamaan puhelimeen.
- Käske Tomia nostamaan luuri.
- Sano Tomille, että hänen pitäisi vastata puhelimeen.
- Sano Tomille, että hänen pitäisi nostaa luuri.

- Скажи Тому, чтобы он взял трубку.
- Скажи Тому, чтобы взял трубку.
- Скажите Тому, чтобы взял трубку.

- Olet vastannut viime aikoina hitaasti. Onko sinulla kiireitä?
- Sulla on kestäny viime aikoina aika kauan vastata. Onks sulla kiireitä?

Ты подолгу не отвечаешь в последнее время, занят, что ли?