Translation of "Tykkäät" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Tykkäät" in a sentence and their russian translations:

Mistä hedelmästä tykkäät eniten?

- Какой у вас любимый фрукт?
- Какой у Вас любимый фрукт?
- Какой у тебя любимый фрукт?
- Какой твой любимый фрукт?

Luulen, että tykkäät hänestä.

Я думаю, она тебе нравится.

Mitä sä tykkäät täst paidast?

Что думаешь об этом свитере?

- Mistä sinä pidät?
- Mistä sinä tykkäät?

- Что ты любишь?
- Что тебе нравится?
- Что вам нравится?
- Что вы любите?

- Sinä pidät kaikista.
- Sinä tykkäät kaikista.

- Тебе все нравятся.
- Вам все нравятся.

- Mitä tykkäät Saksasta?
- Mitä mieltä olet Saksasta?

- Как тебе Германия?
- Как вам Германия?

- Mitä mieltä olet Japanista?
- Mitä tykkäät Japanista?

Как тебе нравится Япония?

- Mitä mieltä olet tästä?
- Mitä tykkäät tästä?

Что ты думаешь об этом?

- Mitä tykkäät Bostonista?
- Mitä mieltä olet Bostonista?

- Как тебе в Бостоне?
- Как тебе Бостон?
- Как вам Бостон?

- Mitä tykkäät siitä?
- Mitä mieltä olet siitä?

- Как он тебе?
- Как он вам?
- Как она тебе?
- Как оно тебе?
- Как она вам?
- Как оно вам?

- Mitä sinä haluat syödä?
- Mitä sinä tykkäät syödä?

Что вы любите есть?

- Tee niin kuin haluat.
- Tee niin kuin tykkäät.

- Делай как хочешь.
- Делайте как Вам нравится.
- Делайте как хотите.

- Mistä väreistä sinä pidät?
- Mistä väreistä sä tykkäät?

- Какие цвета тебе нравятся?
- Какие цвета вам нравятся?

Kummasta sä tykkäät enemmän, Australiasta vai Uudesta-Seelannista?

- Что тебе больше нравится, Австралия или Новая Зеландия?
- Что вам больше нравится, Австралия или Новая Зеландия?

- Mitä tykkäät New Yorkista?
- Mitä mieltä olet New Yorkista?

- Как тебе Нью-Йорк?
- Тебе нравится Нью-Йорк?

- Mitä teet mielelläsi sunnuntaisin?
- Mitä sinä tykkäät tehdä sunnuntaisin?

- Что ты любишь делать по воскресеньям?
- Что вы любите делать по воскресеньям?

- Mitä mieltä olet tästä paidasta?
- Mitä tykkäät tästä paidasta?

- Как тебе эта рубашка?
- Как вам эта рубашка?

- Mitä tykkäät tästä kravatista?
- Mitä mieltä olet tästä solmiosta?

- Как тебе этот галстук?
- Как вам этот галстук?

- Mitä mieltä olet tästä neulepaidasta?
- Mitä tykkäät tästä villapaidasta?

Как тебе этот свитер?

- Sinä pidät sateesta, eikö vain?
- Sä tykkäät sateesta, eikö niin?

Ты ведь любишь дождь?

- Kuinka paljon sinä pidät Tomista?
- Miten paljon sinä tykkäät Tomista?

- Насколько ты любишь Тома?
- Насколько вы любите Тома?

- Sinä pidät ranskasta, eikö niin?
- Sinä tykkäät ranskasta, vai mitä?

- Тебе нравится французский, не так ли?
- Тебе нравится французский, не правда ли?
- Вам нравится французский, не так ли?
- Вам нравится французский, не правда ли?

- Tiedän kuinka paljon sinä pidät Tomista.
- Tiedän miten paljon tykkäät Tomista.

- Я знаю, как сильно тебе нравится Том.
- Я знаю, как сильно вам нравится Том.
- Я знаю, как тебе нравится Том.
- Я знаю, как вам нравится Том.

- Mitä tykkäät tästä punaisesta hatusta?
- Mitä mieltä olet tästä punaisesta hatusta?

- Что ты думаешь об этой красной шляпе?
- Как тебе эта красная шляпа?
- Как вам эта красная шляпа?

- Mitä mieltä sinä olet?
- Mitä mieltä olet?
- Mitä tykkäät?
- Mitä tuumaat?

Что думаешь?

- Mitä tykkäät Kiotosta?
- Mitä mieltä olet Kiotosta?
- Mitä mieltä olette Kiotosta?
- Mitä tykkäätte Kiotosta?

- Как вам Киото?
- Как Вам Киото?
- Как тебе Киото?

- Kuinka paljon sinä pidät Tomista?
- Kuinka paljon sinä rakastat Tomia?
- Miten paljon sinä tykkäät Tomista?

Насколько ты любишь Тома?

Jos kerran tykkäät Tomista niin kovasti, niin mitäpä jos eroaisit minusta ja alkaisit seurustella hänen kanssaan?

Раз ты так Тома любишь, почему бы тебе не бросить меня и не начать встречаться с ним?

- Tykkäät siitä tai et, sinun täytyy tehdä se.
- Sinun täytyy tehdä se pidät siitä tai et.

Ты должен это сделать, нравится тебе это или нет.

- Tiedät, että tykkäät matkustaa, Tom.
- Tiedän, että pidät matkustamisesta, Tom.
- Tiedän, että Tom pitää matkustamisesta.
- Tiedät, että Tom tykkää matkustaa.

Я знаю, что Том любит путешествовать.