Examples of using "Tosissasi" in a sentence and their russian translations:
Ты серьёзно говоришь?
Серьёзно?
- Не может быть, чтобы ты это серьёзно.
- Да быть не может.
- Не может быть, чтобы вы это серьёзно.
- Ты, наверное, шутишь!
- Да ты небось шутишь!
- Ты серьёзно?
- Вы серьёзно?
- Ты это серьёзно?
- Ты серьезно?
- Вы это серьёзно?
- Скажи мне, что шутишь!
- Скажи мне, что вы шутите!
- Скажите мне, что шутите!
Ты слишком серьёзно воспринимаешь критику.
- Вы, должно быть, шутите.
- Ты, вероятно, шутишь.
- Вы не можете быть серьезными.
- Не может быть, чтобы ты это серьёзно.
- Не может быть, чтобы вы это серьёзно.
- Ты это серьёзно?
- Ты серьёзно?
- Ты серьезно?
- Ты это серьезно говоришь?
Вы всерьёз собираетесь съесть это всё целиком?
Ты слишком чувствителен к критике.
Вы говорите это в шутку или всерьёз?
Ты шутишь?
- Неужели он действительно так сказал? Не верю!
- Неужто он действительно так сказал? Не верю!
- Ты что, шутишь?
- Вы что, шутите?
Правда?
«Ты это за сколько купил?» — «За 20 евро». — «Дёшево! Врёшь, поди?»
- Ты всерьёз думаешь об отъезде?
- Вы всерьёз думаете пойти?
- Вы всерьёз думаете поехать?
- Ты всерьёз думаешь пойти?
- Ты всерьёз думаешь поехать?
- Ты уверен?
- Правда?
- Серьёзно?
- Действительно?
- Правда?
- Что, правда?
- Да неужели?
- Да неужто это правда?
- Вот как?
- На самом деле?
- Реально?