Translation of "Ettet" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Ettet" in a sentence and their russian translations:

- Varo, ettet kaadu.
- Varo, ettet kompastu.

Смотри не упади.

Varo, ettet kaadu.

Осторожно, не упади.

Lupaa, ettet naura.

Обещай, что не будешь смеяться.

Varo, ettet liukastu.

- Смотри не поскользнись.
- Смотрите не поскользнитесь.

Toivon ettet välitä.

- Надеюсь, ты не против.
- Надеюсь, ты не имеешь ничего против.

Toivon, ettet pety.

- Надеюсь, ты не будешь разочарован.
- Надеюсь, ты не будешь разочарована.
- Надеюсь, вы не будете разочарованы.
- Надеюсь, Вы не будете разочарованы.

- Varo, ettet saa flunssaa.
- Ole varovainen, ettet saa flunssaa.

- Смотри не подхвати простуду.
- Смотри не простудись.

Tiedän ettet ole peloissasi.

Я знаю, что ты не боишься.

Sano, ettet ole tosissasi.

- Скажи мне, что шутишь!
- Скажи мне, что вы шутите!
- Скажите мне, что шутите!

Luulin ettet halua mennä.

- Я думал, ты не хочешь идти.
- Я думал, вы не хотите идти.
- Я думал, ты не хочешь ехать.
- Я думал, вы не хотите ехать.

Lupaa, ettet suutu minulle.

Обещай, что не будешь на меня злиться.

Älä teeskentele ettet tietäisi.

Не притворяйся, что ты не знаешь.

Tiesin ettet hylkäisi minua.

- Я знал, что ты меня не оставишь.
- Я знал, что вы меня не оставите.
- Я знал, что ты меня не покинешь.
- Я знал, что вы меня не покинете.

Varo, ettet naarmuta huonekaluja.

Осторожно, не поцарапайте мебель.

Varo, ettet saa flunssaa.

- Не простудись!
- Не подхвати простуду.

Varo ettet juo liikaa.

Смотри не пей слишком много!

Varo ettet satuta itseäsi.

Смотри не поранься.

Lupaa, ettet kerro kenellekään.

- Обещай мне, что никому не расскажешь.
- Обещайте мне, что никому не расскажете.

Varo, ettet riko tätä maljakkoa.

Пожалуйста, постарайтесь не разбить эту вазу.

Oletko varma ettet ole väsynyt?

- Ты уверен, что не устал?
- Ты точно не устал?
- Вы уверены, что не устали?
- Ты уверена, что не устала?
- Ты точно не устала?
- Вы точно не устали?

Luulin ettet sinä usko kummituksiin.

- Я думал, Вы не верите в привидения.
- Я думал, ты не веришь в привидения.

Oletko varma, ettet halua mitään?

Ты правда ничего не хочешь?

Toivoisin, ettet ajattelisi sitä enää.

Я не хочу, чтобы ты думал об этом больше.

Lupaa, ettet pidä minua pilkkanasi.

Обещай, что не будешь подшучивать надо мной.

Oletko varma, ettet voi jäädä?

Ты точно не можешь остаться?

Lupaatko, ettet kerro kellekään mitään?

Вы клянетесь никому ничего не говорить?

Tee se heti, ettet unohda sitä.

- Сделай это сразу, а то забудешь.
- Сделай это сразу, чтобы не забыть.

Toivon ettet tule tuottamaan minulle pettymystä.

- Надеюсь, вы меня не разочаруете.
- Надеюсь, ты меня не разочаруешь.

Kirjoita se muistiin, ettet unohtaisi sitä.

- Выпиши это себе, чтобы не забыть.
- Выпишите это себе, чтобы не забыть.

Vaikuttaa siltä, ettet tiedä mitä tehdä.

- Выглядит так, словно ты не знаешь, что делать.
- Выглядит так, словно вы не знаете, что делать.

- Varo, ettet loukkaantuisi.
- Varokaa, ettette loukkaantuisi.

Не поранься.

Ajattelin, ettet haluaisi mennä sinne ilman minua.

Я посчитал, что ты не захочешь идти туда без меня.

Luulen, että olisi parempi, ettet tekisi sitä.

Думаю, было бы лучше, если бы ты этого не делал.

Lupaa minulle ettet koskaan tee tuota uudelleen.

- Обещай мне больше никогда такого не делать!
- Обещайте мне больше никогда такого не делать!
- Обещай мне, что больше не будешь этого делать.
- Обещайте мне, что больше не будете этого делать.
- Обещай мне больше так не делать.
- Обещайте мне больше так не делать.
- Обещай мне больше никогда так не делать.
- Обещайте мне больше никогда так не делать.

Oletan ettet ole nähnyt Tomia tänä aamuna.

Полагаю, вы не видели Тома сегодня утром.

- Ole varovainen äläkä liukastu.
- Varo, ettet liukastu.

- Осторожно, не поскользнись!
- Осторожно, не подскользнись!
- Смотри не поскользнись.
- Смотрите не поскользнитесь.

Olet jo päättänyt, ettet mene, eikö niin?

Ты ведь уже решил не ходить, да?

- Lupaa ettet naura.
- Lupaa että et naura.

Обещай, что ты не будешь смеяться.

Uuni on kuuma, joten varo, ettet polta itseäsi.

Печь горячая, смотри не обожгись.

Voin kertoa sinulle, jos lupaat, ettet kerro kenellekään.

- Я могу тебе сказать, если ты обещаешь, что никому не расскажешь.
- Я могу вам сказать, если вы обещаете, что никому не расскажете.

Pidä mielessäsi ettet ole enää yhtä nuori kuin ennen.

Имей в виду, что ты уже не так молод, как раньше.

Tänä iltana syödään paljon, joten toivon ettet ole laihdutuskuurilla.

Сегодня вечером бы будем много есть, так что я надеюсь, что ты не на диете.

Sinäkö pidät hänen kuvansa ja kerrot minulle ettet rakasta häntä?

- Ты хранишь её фотографию и говоришь мне, что не любишь её?
- Вы храните её фотографию и говорите мне, что не любите её?

- On parempi, ettet kerro asiasta Tomille.
- On parasta, ettei Tomille kerrota asiasta.

Тому лучше не говорить.

- Mene laittamaan jotain päällesi, ettet saa flunssaa.
- Pane vaatetta päällesi tai saat flunssan.

Скорее оденься, а то простудишься.

- Etkö varmasti halua mitään?
- Etkö todellakaan halua mitään?
- Oletko varma, ettet halua mitään?

Ты правда ничего не хочешь?

Kuinka monta kertaa minun on sanottava sinulle ettet saa syödä makeisia juuri ennen päivällistä?

Сколько раз я должен тебе говорить, чтобы ты не ел сладкого перед ужином?

- Sinun pitää olla varovainen, että et suututa häntä.
- Sinun pitää olla varovainen, ettet suututa häntä.

Осторожно, не разозли его.

- Minulla ei ollut aavistustakaan ettet pitänyt Tomista.
- En osannut ollenkaan arvata, että et pitäisi Tomista.

- Я и подумать не мог, что тебе не нравится Том.
- Я и подумать не могла, что тебе не нравится Том.
- Я и подумать не мог, что вам не нравится Том.
- Я и подумать не могла, что вам не нравится Том.

- Oletko varma, että et ole vielä koskaan tavannut häntä?
- Oletko varma, ettet ole koskaan tavannut häntä?

Вы уверены, что никогда его не встречали?

- Tämänkö takia et halunnut tulla kanssani?
- Onko tämä syy siihen, ettet halunnut tulla kanssani?
- Tämänkö takia et halunnut tulla mukaani?

- Это и есть причина, по которой ты не хотел идти со мной?
- Ты поэтому не хотел со мной идти?
- Вы поэтому не хотели со мной идти?

- Onko se totta, että et ollut täällä eilen?
- Onko se totta, ettet ollut täällä eilen?
- Onko se totta, että et ollut tässä eilen?
- Onko se totta, ettet ollut tässä eilen?
- Onko totta, että et ollut täällä eilen?
- Onko totta, ettet ollut täällä eilen?
- Onko totta, että et ollut tässä eilen?
- Onko totta, ettet ollut tässä eilen?
- Onko se totta, että sinä et ollut täällä eilen?
- Onko se totta, ettet sinä ollut täällä eilen?
- Onko se totta, että sinä et ollut tässä eilen?
- Onko se totta, ettet sinä ollut tässä eilen?
- Onko totta, että sinä et ollut täällä eilen?
- Onko totta, ettet sinä ollut täällä eilen?
- Onko totta, että sinä et ollut tässä eilen?
- Onko totta, ettet sinä ollut tässä eilen?
- Onko totta, ettette te olleet tässä eilen?
- Onko totta, että te ette olleet tässä eilen?
- Onko totta, ettette te olleet täällä eilen?
- Onko totta, että te ette olleet täällä eilen?
- Onko se totta, ettette te olleet tässä eilen?
- Onko se totta, ettette te olleet täällä eilen?
- Onko se totta, että te ette olleet tässä eilen?
- Onko se totta, että te ette olleet täällä eilen?
- Onko totta, ettette olleet tässä eilen?
- Onko totta, että ette olleet tässä eilen?
- Onko totta, ettette olleet täällä eilen?
- Onko totta, että ette olleet täällä eilen?
- Onko se totta, ettette olleet tässä eilen?
- Onko se totta, että ette olleet tässä eilen?
- Onko se totta, ettette olleet täällä eilen?
- Onko se totta, että ette olleet täällä eilen?

- Это правда, что тебя здесь вчера не было?
- Это правда, что вас здесь вчера не было?

- Tiedän, ettet valehtele.
- Tiedän, että et valehtele.
- Minä tiedän, ettet valehtele.
- Minä tiedän, että et valehtele.
- Tiedän, että sinä et valehtele.
- Minä tiedän, että sinä et valehtele.
- Tiedän, ettette valehtele.
- Tiedän, että ette valehtele.
- Minä tiedän, ettette valehtele.
- Minä tiedän, että ette valehtele.
- Tiedän, että te ette valehtele.
- Minä tiedän, että te ette valehtele.
- Tiedän, että et sinä valehtele.
- Minä tiedän, että et sinä valehtele.
- Tiedän, että ette te valehtele.
- Minä tiedän, että ette te valehtele.

- Я знаю, что ты не врёшь.
- Я знаю, что ты не лжёшь.
- Я знаю, что вы не врёте.