Translation of "Tiedätkö" in Russian

0.212 sec.

Examples of using "Tiedätkö" in a sentence and their russian translations:

- Tiedätkö siihen syyn?
- Tiedätkö miksi?

- Ты знаешь причину?
- Вы знаете причину?

- Tiedätkö Wikipedia-nimisen sivuston?
- Tiedätkö Wikipedian verkkosivut?

Ты знаешь веб-сайт "Википедия"?

- Tiedätkö hänen nimensä?
- Tiedätkö mikä hänen nimensä on?

- Вы знаете, как его зовут?
- Ты знаешь, как его зовут?

- Tiedätkö miten syömäpuikkoja käytetään?
- Tiedätkö miten puikoilla syödään?

- Ты умеешь есть палочками?
- Вы умеете есть палочками?

- Tiedätkö mikä aiheuttaa tuon?
- Tiedätkö mikä aiheuttaa sen?

- Ты знаешь, чем это вызвано?
- Вы знаете, чем это вызвано?

- Tiedätkö missä Boston on?
- Tiedätkö missä Boston sijaitsee?

Ты знаешь, где находится Бостон?

- Tiedätkö sinä reitin?
- Tiedätkö sinä, miten sinne mennään?

- Ты знаешь дорогу?
- Вы знаете дорогу?

Tiedätkö hyvää hammaslääkäriä?

Ты знаешь хорошего стоматолога?

Tiedätkö sinä vastauksen?

- Ты знаешь ответ?
- Вы знаете ответ?

Tiedätkö Tomin osoitteen?

Ты знаешь адрес Тома?

Tiedätkö sinä joitain?

Ты что-то знаешь?

Tiedätkö Tomin veriryhmän?

Ты знаешь группу крови Тома?

Tiedätkö mitä tapahtuu?

- Вы знаете, что происходит?
- Ты знаешь, что происходит?

Tiedätkö mitään kummitustarinoita?

- Ты знаешь какие-нибудь истории о привидениях?
- Вы знаете какие-нибудь истории о привидениях?

Tiedätkö sinä sen?

- Ты это знаешь?
- Вы это знаете?

Tiedätkö paljon Bostonista?

- Ты много знаешь о Бостоне?
- Вы много знаете о Бостоне?

Tiedätkö sinä tämän?

- Ты это знаешь?
- Вы это знаете?

Tiedätkö omaa veriryhmää?

- Вы знаете свою группу крови?
- Ты знаешь свою группу крови?

Oi, tiedätkö mitä?

- О, знаешь что?
- О, знаете что?

- Tiedätkö mihin Tom meni piiloon?
- Tiedätkö missä Tom piilottelee?
- Tiedätkö missä Tom on piilossa?

Ты не знаешь, где прячется Том?

- Tiedätkö sinä jotain?
- Tiedätkö sinä jotakin?
- Tiedättekö te jotain?
- Tiedättekö te jotakin?
- Tiedättekö jotain?
- Tiedättekö jotakin?
- Tiedätkö jotakin?
- Tiedätkö jotain?

Ты что-то знаешь?

- Tiedätkö, milloin hän palaa?
- Tiedätkö, milloin hän tulee takaisin?

- Вы знаете, когда он вернётся?
- Ты знаешь, когда он вернётся?

- Tiedätkö mistä tässä on kyse?
- Tiedätkö mistä tämä kertoo?

- Ты знаешь, о чём это?
- Вы знаете, о чём это?

- Tiedätkö, tapaileeko Tomi jotakuta?
- Tiedätkö, seurusteleeko Tomi jonkun kanssa?

Ты не знаешь, встречается ли с кем-нибудь Том?

- Tiedätkö miten tämä sana lausutaan?
- Tiedätkö kuinka tämä sana äännetään?

- Ты знаешь, как произносится это слово?
- Вы знаете, как произносится это слово?
- Вы знаете, как произнести это слово?

- Tiedätkö sinä kuka se oli?
- Tiedätkö sinä kuka se on?

- Ты знаешь, кто этот человек?
- Вы знаете, кто этот человек?

- Tiedätkö kuinka vaarallista se on?
- Tiedätkö kuinka vaarallinen se on?

- Ты знаешь, как это опасно?
- Вы знаете, как это опасно?

- Tiedätkö kuka varasti Tomin läppärin?
- Tiedätkö kuka varasti Tomin kannettavan?

- Ты знаешь, кто украл у Тома ноутбук?
- Вы знаете, кто украл у Тома ноутбук?

- Tiedätkö mistä lyhenne ”PDF” tulee?
- Tiedätkö mitä lyhenne ”PDF” tarkoittaa?

PDF — это сокращение от чего, не знаешь?

Tiedätkö, mitä hän sanoi?

Вы знаете, что она сказала?

Tiedätkö missä hän on?

Вы знаете, где она?

Tiedätkö mitä tämä tarkoittaa?

- Вы знаете, что это означает?
- Ты знаешь, что это значит?
- Вы знаете, что это значит?

Tiedätkö kuka koneen keksi?

- Ты знаешь, кто изобрёл эту машину?
- Вы знаете, кто изобрёл этот механизм?

Tiedätkö mitä hän sanoi?

- Знаешь, что она сказала?
- Вы знаете, что она сказала?

Tiedätkö, mitä on rakkaus?

- Ты знаешь, что такое любовь?
- Вы знаете, что такое любовь?

Tiedätkö kuinka nopeasti kuljitte?

- Ты знаешь, с какой скоростью ты шёл?
- Вы знаете, с какой скоростью вы шли?

Tiedätkö missä sairaala on?

Ты знаешь, где находится больница?

Tiedätkö tämän puolalaisen sanonnan?

Ты знаешь эту польскую пословицу?

Tiedätkö miten sitä käytetään?

- Ты знаешь, как этим пользоваться?
- Вы знаете, как этим пользоваться?
- Вы знаете, как им пользоваться?
- Вы знаете, как ей пользоваться?
- Ты знаешь, как им пользоваться?
- Ты знаешь, как ей пользоваться?
- Ты умеешь им пользоваться?
- Вы умеете им пользоваться?
- Ты умеешь ей пользоваться?
- Вы умеете ей пользоваться?

Tiedätkö miltä minusta tuntuu?

Ты знаешь, что я чувствую?

Tiedätkö mistä löydän hänet?

- Вы знаете, где я могу его найти?
- Ты знаешь, где я могу его найти?
- Вы не знаете, где его можно найти?

Tiedätkö kuka tappoi Tomin?

- Ты знаешь, кто убил Тома?
- Вы знаете, кто убил Тома?

Tiedätkö jotain Tomin lapsuudesta?

Вы знаете что-нибудь о детстве Тома?

Tiedätkö mitä ystävyys on?

Ты знаешь, что такое дружба?

Tiedätkö missä hän asuu?

Ты знаешь, где она живёт?

Tiedätkö sinä tästä mitään?

- Вы что-нибудь об этом знаете?
- Ты что-нибудь об этом знаешь?

Tiedätkö sinä siitä mitään?

- Вы что-нибудь об этом знаете?
- Ты что-нибудь об этом знаешь?

Tiedätkö, miksi olet täällä?

- Ты знаешь, почему ты здесь?
- Ты знаешь, зачем ты здесь?
- Вы знаете, зачем вы здесь?
- Вы знаете, почему вы здесь?

Tiedätkö sinä siitä jotain?

- Вы что-нибудь об этом знаете?
- Ты что-нибудь об этом знаешь?
- Ты что-нибудь знаешь об этом?
- Вы что-нибудь знаете об этом?

Tiedätkö mistä hänet löytäisi?

- Ты знаешь, где его найти?
- Вы знаете, где его найти?

Tiedätkö sinä hänestä mitään?

- Вы что-нибудь о нём знаете?
- Ты что-нибудь о нём знаешь?

Tiedätkö Tomin oikean nimen?

- Ты знаешь настоящее имя Тома?
- Вы знаете настоящее имя Тома?

Tiedätkö kenen tämä on?

Ты знаешь, чьё это?

Tiedätkö Avatar-nimisen elokuvan?

- Ты фильм «Аватар» знаешь?
- Знаешь фильм «Аватар»?

Tiedätkö missä Tom on?

Ты знаешь, где Том?

Tiedätkö millaista rakkaus on?

Ты знаешь, что такое любовь?

Tiedätkö, missä Tomi asuu?

Ты знаешь, где живёт Том?

Tiedätkö mihin isäsi meni?

Вы знаете, куда пошел Ваш отец?

- Tiedätkö sinä, mitä UNESCO tarkoittaa?
- Tiedätkö sinä, mistä UNESCO on lyhenne?

- Вы знаете, что означает ЮНЕСКО?
- Ты знаешь, что означает ЮНЕСКО?

- Tiedätkö miten syödään puikoilla?
- Tiedätkö miten syödään syömäpuikoilla?
- Osaatko syödä puikoilla?

Вы знаете, как есть палочками?

- Tiedätkö kuka on kirjoittanut tämän romaanin?
- Tiedätkö kuka kirjoitti tämän novellin?

- Вы знаете, кто написал этот роман?
- Ты знаешь, кто написал этот роман?

- Tiedätkö sinä miksi Tom on poissa koulusta?
- Tiedätkö miksei Tom ole koulussa?
- Tiedätkö miksi Tom on poissa koulusta?

Ты знаешь, почему Тома нет в школе?

- Tiedätkö kuinka paljon kello on Bostonissa?
- Tiedätkö miten paljon kello on Bostonissa?

- Ты знаешь, сколько времени в Бостоне?
- Вы знаете, сколько времени в Бостоне?
- Ты знаешь, который час в Бостоне?
- Вы знаете, который час в Бостоне?
- Ты знаешь, сколько времени сейчас в Бостоне?

Tiedätkö, miksi taivas on sininen?

- Знаешь, почему небо синее?
- Знаешь ли ты, почему небо голубое?

Tiedätkö kuka kirjoitti tämän novellin?

Вы знаете, кто написал этот роман?

Tiedätkö miten tämä sana lausutaan?

Ты знаешь, как произносится это слово?

- Osaatko tanssia?
- Tiedätkö miten tanssitaan?

- Ты умеешь танцевать?
- Вы умеете танцевать?

Tiedätkö jo sen uuden laulun?

- Ты уже знаком с новой песней?
- Вы уже знаете новую песню?
- Ты уже знаешь новую песню?

Tiedätkö miksi kevätkääryleitä sanotaan kevätkääryleiksi?

Ты знаешь, почему весенние роллы называются весенними?

Tiedätkö sinä kuka hän on?

- Знаете ли вы, кто он такой?
- Ты знаешь, кто он?
- Вы знаете, кто он?

Tiedätkö ketään, joka puhuu ranskaa?

- Ты знаешь кого-нибудь, кто говорит по-французски?
- Вы знаете кого-нибудь, кто говорит по-французски?

Tiedätkö mistä voin sen löytää?

- Ты знаешь где я могу это найти?
- Знаешь ли ты где я могу это найти?

Tiedätkö kenen käsialaa tämä on?

Ты знаешь, чей это почерк?

Tiedätkö sinä kuka se oli?

- Ты знаешь, кто это был?
- Вы знаете, кто это был?

Tiedätkö kuinka paljon maksoin siitä?

- Ты знаешь, сколько я заплатил за это?
- Ты знаешь, сколько я заплатила за это?

Tiedätkö mistä väristä hän pitää?

- Ты знаешь, какой цвет ей нравится?
- Вы знаете, какой цвет ей нравится?

Tiedätkö miten tämä laatikko avataan?

Ты знаешь, как открывается эта коробка?

Tiedätkö sinä, että olet kaunis?

Ты знаешь, что ты красивая?

Tiedätkö miten tätä konetta käytetään?

Вы умеете обращаться с этой машиной?

Ja tiedätkö mitä? Kissojen tähden.

И знаешь почему? Из-за кошек.

Tiedätkö, että olet valtavan kaunis?

Ты знаешь, что ты очень красивая?

Tiedätkö, että onko hänellä tyttöystävää?

- Ты не знаешь, есть ли у него девушка?
- Вы не знаете, есть ли у него девушка?
- Ты не знаешь, у него есть девушка?
- Вы не знаете, у него есть девушка?