Examples of using "Nimensä" in a sentence and their russian translations:
- Я забыл, как его зовут.
- Я забыл его имя.
- Я забыла его имя.
- Вы знаете, как его зовут?
- Ты знаешь, как его зовут?
Как произносится его имя?
- Я бы хотел узнать, как её зовут.
- Я хотел бы знать, как её зовут.
Его имя кажется мне знакомым.
Его зовут Том.
Их имена были вычеркнуты из списка.
Я добавил его имя в список.
Её имя — Люцифера.
Все знают его имя.
Он сменил имя.
- Её имени не было в списке.
- Её имя отсутствовало в списке.
Его имя известно по всему миру.
- Как его зовут?
- Как его имя?
- Я думаю, его зовут Том.
- Думаю, его зовут Том.
- По-моему, его зовут Том.
Он сменил имя.
- Том вычеркнул своё имя из списка.
- Том вычеркнул его имя из списка.
Том написал своё имя палкой на песке.
- Его имя не Том.
- Его не Томом зовут.
- Его зовут не Том.
Я действительно хочу знать её имя.
Его настоящее имя - Том.
Я не знаю, как его зовут.
Нацисты стёрли его имя из учебников истории.
Не судите о человеке по его имени.
Его имя становилось широко известным.
Я не могу вспомнить, как пишется её имя.
- Я так и не узнал его имени.
- Я так и не узнал, как его звали.
- Я так и не узнал, как его зовут.
- Я так и не узнал её имени.
- Я так и не узнал, как её звали.
- Я так и не узнал, как её зовут.
Как её зовут?
Я не могу сейчас припомнить его имени.
- Я не знаю, как её зовут.
- Я не знаю, как она называется.
У неё длинное и труднопроизносимое имя.
Если бы я знал её имя и адрес, я бы мог ей написать.
Я не помню её имя.
По-моему, его зовут Том.
- Я не знаю её имени.
- Я не знаю, как её зовут.
Его имя вертелось у меня на языке, но я не мог вспомнить его.
- А правда, что Том сменил имя?
- Правда, что Том сменил имя?
- Том Джексон — это было ненастоящее его имя.
- На самом деле его звали не Том Джексон.